有奖纠错
| 划词

1.Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.

1.需要更加容易、和迅速获得流性支持。

评价该例句:好评差评指正

2.Incluso si el interesado no ha hecho una demanda en ese sentido, el tribunal al que sea sometido el asunto debe apreciar de oficio su imparcialidad.

2.即使有关当事方没有要求执行种程序,处理案件的法也必须其公正性作出评价。

评价该例句:好评差评指正

3.Debería abrir de oficio procedimientos disciplinarios y penales contra los autores de violaciones y aplicar en particular las decisiones del Tribunal Constitucional en asuntos de esta clase.

3.缔约国应侵权行为者实行纪律整肃和提出刑事诉讼,尤其应落实宪法法类案情的判决。

评价该例句:好评差评指正

4.A juicio del Estado Parte, la prohibición de la detención arbitraria en el artículo 9 no significa que sea obligatorio comunicar automáticamente al interesado las decisiones judiciales sobre su internamiento en un establecimiento psiquiátrico.

4.缔约国认为,第九条禁止的任意监禁,并不意味着就应当阐明有关将某位个人送交精的司法决定。

评价该例句:好评差评指正

5.Un rasgo inherente a toda SEI es que permite que toda información concerniente al curso de la subasta sea facilitada automática e instantáneamente a todo concursante, a medida que el proceso abierto vaya avanzando.

5.电子逆向拍卖的固有特征之一是,随着拍卖的进行拍卖的最新情况可即时提供给竞拍人。

评价该例句:好评差评指正

6.El sistema se actualizó semanalmente mediante la instalación automática de modificaciones y revisiones críticas en todas las estaciones de trabajo de la Comisión de Indemnización y las definiciones de los programas antivirus se actualizaron diariamente en todas las estaciones de trabajo, también de manera automática.

6.有一个系统更新伺服器每周一次赔偿委员会所有工作站的关键系统和其他辅助方面进行更新,每天各工作站进行抗毒修补码更新。

评价该例句:好评差评指正

7.Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

7.其目的只是要强调,早先的立场是武装冲突取消条约关系,已经改为比较现代的立场:光是发生武装冲突,无论有无宣战,都不会终止或中止冲突当事方之间正式生效的条约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


volcánico, volcanismo, volcanizacion, volcanización, volcar, volea, volear, voleibol, vóleibol, voleo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

1.Fue el mismo señor Wickham el que empezó el tema.

韦翰先生竟自动问题上去了。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

2.Se transforma en una praxia, con lo cual ya lo hago automáticamente.

它转化为种操作记忆,因此我能够自动完成。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

3.Las redes sociales están diseñadas para captar tu atención de forma casi automática.

社交媒体的设计目的就是几乎自动吸引您的注意机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

4.A veces haces algo de una forma casi automática, y después lo olvidas completamente.

有时你几乎自动做了某件事,然后你就完全忘记了它。机翻

「 Spanish with Vicente - PODCAST」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

5.Tenemos que pensar que, casi de forma automática, la RAE está en contra de todos los fenómenos nuevos que surgen en la lengua.

我们不得不认为,RAE 几乎是自动反对语言中出的所有新机翻

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

6.Un paciente puede que tenga una lesión, más en el lado temporal izquierdo, habitualmente, y coge el cepillo de dientes y ya no es capaz de cepillarse los dientes de manera automática.

名患者可能通常在左颞部有损伤,拿起牙刷后就无法自动刷牙了。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

7.Alguien ya ha hecho estos dibujos, hay unas relaciones, que son las relaciones trigonométricas, que nos permiten automáticamente, si yo sé los ángulos de un triángulo y conozco un lado, deducir automáticamente los otros lados.

有人已经画好了这些图形, 存在些关系,即三角关系,它们使我们能够自动, 如果我知道三角形的角度并且知道边的长度,就能自动推算出其他边的长度。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


volqueta, volquetazo, volquete, volquetero, volsco, volt, volta, voltaico, voltaísmo, voltaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接