有奖纠错
| 划词

Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.

巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15中所说,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难维持地交织在一起土地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


荒地, 荒废, 荒废的, 荒郊, 荒凉, 荒凉的, 荒乱, 荒谬, 荒谬的, 荒谬的言行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

二个异乡故事

Los cafés y almacenes estaban iluminados como si fuera la medianoche, pues era un martes típico de los eneros de París, encapotados y sucios, y con una llovizna tenaz que no alcanzaba a concretarse en nieve.

咖啡馆和超市都亮着灯,就像夜里样。这是巴黎个典型周二,天灰蒙蒙,到处都不堪,没完没了地飘着没能凝成雪花

评价该例句:好评差评指正
二个异乡故事

Estábamos en el Marítim, el populoso y sórdido bar de la gauche divine en el crepúsculo del franquismo, alrededor de una de aquellas mesas de hierro con sillas de hierro donde sólo cabíamos seis a duras penas y nos sentábamos veinte.

我们在“航海者”酒吧,那里是佛朗哥统治初期神圣左派聚集地,拥挤而。桌椅都是铁制,在张勉强能容下六个人桌子旁,我们挤了二个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


皇朝, 皇储, 皇帝, 皇帝的, 皇宫, 皇冠, 皇后, 皇皇, 皇家, 皇家的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接