有奖纠错
| 划词

1.¿Qué habilidades necesitan los periodistas para ser más competentes?

1.称职记者需要具有哪些技能?

评价该例句:好评差评指正

2.El llena muy bien su puesto.

2.他很称职

评价该例句:好评差评指正

3.Desempeña su cargo con mucha competencia

3.他非常称职.

评价该例句:好评差评指正

4.El Gobierno facilitó un intérprete muy competente que tradujo durante el juicio.

4.该国政府了一个非常称职口译员,在审判期间进行翻译。

评价该例句:好评差评指正

5.Todos vamos a necesitar expertos altamente calificados y con experiencia para que nos ayuden a avanzar en esa labor.

5.我们大家都会需要高度称职和经验丰富专家帮助我们推进工作。

评价该例句:好评差评指正

6.Asimismo se organizaron actividades técnicas y conjuntas en cooperación con organizaciones no gubernamentales locales e internacionales.

6.例如,在约旦,与儿童基金会继续开展“称职父母”项目,目是向家长知识和技能,确保孩子身心健康。

评价该例句:好评差评指正

7.No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.

7.没有一个称职和专业秘书处,便不可能落实报告中所载所有建议。

评价该例句:好评差评指正

8.Expresa su reconocimiento por la delegación de alto nivel y competente del Estado Parte y su disponibilidad para proporcionar información.

8.委员会表示赞赏缔约国派遣了高别和称职代表团,以及代表团在信息方面开放态度。

评价该例句:好评差评指正

9.Los cambios estratégicos son la contratación, el despliegue y la gestión oportunos de funcionarios competentes y comprometidos, incluso en situaciones de emergencia.

9.战略转变包括及时征聘、部署和管理既称职又忠诚工作人员,其中包括在紧急情这方面工作。

评价该例句:好评差评指正

10.Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.

10.工商业是响应高数十亿人民生活标准倡议积极、称职伙伴。

评价该例句:好评差评指正

11.A los liberianos les preocupa la competencia y la independencia del sistema judicial, socavando así el compromiso del Gobierno con el imperio de la ley.

11.利比里亚人对司法系统是否称职、是否独立表示忧心,这方面问题不利于政府作出法治承诺。

评价该例句:好评差评指正

12.No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.

12.我有足够个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常能干、敬业和称职

评价该例句:好评差评指正

13.Aunque el personal de esos centros es bastante idóneo, no se puede decir que esté “especialmente capacitado” para llevar a cabo tareas de rehabilitación y asesoramiento.

13.这些中心工作人员非常称职,不过在康复和咨询方面他们还称不上“训练有素”。

评价该例句:好评差评指正

14.Esa visión compartida también contribuyó a establecer instituciones palestinas que siguen trabajando diligentemente para ser competentes y transparentes, dignas de ser el pilar del futuro Estado independiente.

14.这种共同希望也有助于建立继续朝着称职和透明方向勤奋工作,能够成为未来独立国家基础巴勒斯坦机构。

评价该例句:好评差评指正

15.El orador soñaba desde hace mucho con que un candidato del África subsahariana tomara el timón en la ONUDI. Y ese sueño se ha hecho por fin realidad con la designación del Sr.

15.由撒哈拉以南非洲一名候选人在工发组织主政是他长久以来梦想;随着Kandeh Yumkella先生得到名这一梦想终获实现,Yumkella先生是一名十分称职官员,其学术资质无懈可击。

评价该例句:好评差评指正

16.No obstante, el Presidente nos ha dirigido de manera satisfactoria hasta el momento, y creo que puede considerar que cuenta con el apoyo de la Unión Europea para celebrar la sesión cuando considere conveniente hacerlo.

16.但主席迄今称职地领导着我们,我想他可以假设他在他认为适当时机举行会议会得到欧洲联盟支持。

评价该例句:好评差评指正

17.En definitiva, la mayor parte de los fondos de asistencia ha terminado beneficiando a las economías de los países donantes o a consultores de otros países, aunque éstos fueran incompetentes o no conocieran los países receptores.

17.结果大多数援助资金让捐助国经济或其他国家顾问得到了好处,尽管他们不称职或者并不了解受援国

评价该例句:好评差评指正

18.El artículo 19 de la Constitución estipula que toda persona tiene derecho a la protección judicial y puede exigir que su caso sea examinado por un tribunal competente e imparcial constituido de conformidad con la Constitución.

18.根据《塔吉克斯坦共和国宪法》第19条。 确保每个人司法保护权和要求其案件由依照法律建立称职、公正法院审理权利。

评价该例句:好评差评指正

19.Para conseguirlo, deberían realizarse negociaciones objetivas y pragmáticas a fin de alcanzar los objetivos de la Conferencia de Desarme y establecer en el seno de la Conferencia un comité especial competente para tratar los asuntos relativos al desarme nuclear.

19.为此目,应当进行客观和务实谈判,以实现裁军谈判会议目标,并在裁军谈判会议内部设立一个处理核裁军问题称职特设委员会。

评价该例句:好评差评指正

20.Al respecto, la función del Departamento de Seguridad y Vigilancia consistirá en velar por que existan programas adecuados de seguridad, basados en la experiencia y las necesidades operacionales de las Naciones Unidas, que sean eficientemente ejecutados por personal de seguridad con las máximas calificaciones.

20.安全和安保部在这方面作用是,确保根据联合国经验和业务需要制定适当安全方案,并由最称职安全人员有效执行这些方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


危险分子, 危险品, 危险信号, 危险性, 危象, 危言耸听, 危在旦夕, , 威逼, 威逼利诱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

1.Wu, en cambio, ni siquiera lograba imaginar en qué pensaba Zhang, y no podía soportarlo.

他肯定政委。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

2.Era un hombre muy competente, pero murió en un accidente de tráfico.

他一直很,但两天前在骚乱地区

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

3.¿Es posible que sea inútil para el cargo?

难道我吗?

「Educasonic睡前听故事」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

4.Cualquier autor medianamente bueno te hará una descripción de todos los protagonistas.

任何作家都会为你详细描绘所有主角形象。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

5.Ahora todo lo que tengo que hacer es seguir el manual de toda buena señorita de compañía para no cometer ningún error.

现在我只需遵循每位女伴指南,确保不犯任何错误。

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

6.El teniente Remigio Huarina era en el mundo de los oficiales lo que él en el de los cadetes: un intruso.

雷米希奥·瓦纳中尉在军官中所处地位与在士官生中相同:一个不人。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

7.Nadie permitía que los demás se diesen cuenta de que nada veía, para no ser tenido por incapaz en su cargo o por estúpido.

谁也不愿意让人知道自己什么也看不见,因为这样就会显出自己不愚蠢。

「Educasonic睡前听故事」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

8." Maquillaje para parecer que ha puesto una persona para salvar la reconstrucción cuando realmente necesitamos es a un gobierno competente" .

“当我们真正需要一个政府时,我们会化妆成一个人为了拯救重建而化妆样子。”机翻

「Telediario2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

9.Pero había una cuestión que lo tenía un tanto cohibido, a saber, que un hombre que fuera estúpido o inepto para su cargo no podría ver lo que estaban tejiendo.

但有件事让他有点不自在,他想起凡愚蠢人就看不见这布。

「Educasonic睡前听故事」评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

10." Es un hombre honrado y el más indicado para juzgar de las cualidades de la tela, pues tiene talento, y no hay quien desempeñe el cargo como él" .

“他很正直,最能看出这布料什么样子,因为他很有能力,就这点说,谁也不及他。”

「Educasonic睡前听故事」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

11.Es fama que no hay generación que no incluya cuatro hombres rectos que secretamente apuntalan el universo y lo justifican ante el Señor: uno de esos varones hubiera sido el juez más cabal.

“谁都知道每一代都有四个正直人,秘密地支撑着天宇,并在神面前证明了自己当之无愧:这四个人中间准有一个最法官。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

12.No solamente los colores y los dibujos eran hermosísimos, sino que las prendas con ellas confeccionadas poseían la milagrosa virtud de ser invisibles a toda persona que no fuera apta para su cargo o que fuera irremediablemente estúpida.

这种布不仅色彩和图案十分美观,而且缝出来衣服还有一种奇怪特性:任何不者愚蠢得不可救药人,都看不见这衣服。

「Educasonic睡前听故事」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

13.Ethel Marr era considerada por todos los jueces competentes como la que poseía el mejor estilo para peinase, y Jane Andrews, la sencilla, trabajadora, escrupulosa Jane, se llevaba todos los honores del curso de economía doméstica.

埃塞尔·马尔被所有评委认为拥有最好发型,而简·安德鲁斯这个简单、勤奋、一丝不苟简则在家政课上获得了所有荣誉。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


威慑, 威慑物, 威士忌, 威士忌酒, 威势, 威望, 威武, 威武不能屈, 威吓, 威胁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接