Hay dos acontecimientos que se están desarrollando y que dependen uno del otro.
有两个断演变且相辅相事态发展。
Todos esos elementos se refuerzan mutuamente y deben aplicarse simultáneamente.
上述领域工作相辅相,必须齐头并进。
Creemos que todas esas iniciativas se refuerzan mutuamente.
我们相信,所有些倡议都是相辅相。
La estructura del programa mundial consta de tres componentes que se refuerzan mutuamente.
全球方案框架包括三个相辅相组部分。
Estas esferas centrales de las actividades de las Naciones Unidas se refuerzan entre sí.
联合国活动些关键领域是相辅相。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
两套法体系是相辅相而是相互排斥。
Este servicio complementa los que presta el Departamento de Asistencia Jurídica.
当值师服务法援助署所提供服务相辅相。
De hecho, esperamos que estos procesos complementarios se refuercen mutuamente.
事实上,我们希望,些补充性过程将是相辅相。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》双重目标——裁军和扩散——相辅相。
Con frecuencia, pero no siempre, los objetivos del libre comercio y competencia son complementarios.
自由贸易和竞争目标往往相辅相,但也许并非总是如此。
Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.
是在创造性互补分工方面一个相辅相伙伴关系。
Además, estos principios son interdependientes.
此外,些原则是相辅相。
Cabe reiterar que todos los procesos de paz vigentes están vinculados entre sí y se refuerzan mutuamente.
有必要重申,一切现有和平进程都是相互关联、相辅相。
Se reconoce ampliamente la importancia de una perspectiva macroprudencial como complemento de un enfoque microprudencial más tradicional.
谨慎宏观管制更传统谨慎微观管制相辅相重要性已受到广泛确认。
Claro está, cada uno de ellos tiene su propio papel y sus funciones, pero nuestras actividades deben complementarse.
当然,两者有各自角色和职责,但我们活动必须是相辅相。
El TNP impone a los Estados partes un conjunto de obligaciones y derechos interrelacionados que se refuerzan mutuamente.
扩散条约规定和赋予其缔约国一整套相互关联和相辅相义务和权利。
A escala nacional coordinan las actividades de la Liga y aportan su personal dos organizaciones diferentes, pero que se complementan.
妇女选民协会在全国活动是由两个独特、相辅相组织加以协调和其工作人员实行。
La descentralización de las actividades de la ONUDI y la ampliación de su presencia sobre el terreno podrían complementar ese proceso.
工发组织权力下放活动以及扩大外地存在可该进程相辅相。
La fuerza multinacional y los comandantes iraquíes trabajan en estrecha colaboración para garantizar que sus actividades sean complementarias y estén coordinadas.
多国部队和伊拉克指挥官着重强调密切合作,确保他们行动相辅相和协调。
El fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales y la promoción del desarme general y completo se complementan y refuerzan mutuamente.
加强国际和平安全同全面和彻底裁军是相辅相。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más bien los dos van a complementarse para ofrecer una seguridad más elevada y permitir el desbloqueo en diferentes condiciones.
相,将相辅相成,以提供更高的安全性并允许不同条件下解锁。
Esta ocupación del interior de la cueva posiblemente estaría complementada con una ocupación exterior en la entrada en cabañas o tiendas.
洞穴内部的居与洞口外的茅屋或帐篷居相辅相成。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释