有奖纠错
| 划词

1.Los adelantos en biotecnología que hacen posible la transferencia de material genético de un organismo a otro han abierto la esperanzadora posibilidad de transferir los segmentos de ADN responsables de la biosíntesis de metabolitos secundarios de bacterias incultivables.

1.进步带来把基因质从一个生转移到另一个生术,为人们从无法培养细菌转移出其负次生代谢合成DNA开辟了广阔前景。

评价该例句:好评差评指正

2.Gente de todo el mundo —que antes quizás sólo hubiera visto fragmentos de la Cumbre en los programas de noticias de la noche— se conectó a Internet para escuchar a los Jefes de Estado y de Gobierno en las Naciones Unidas y, vio, en conjunto, la Cumbre en vivo durante alrededor de 15.700 horas.

2.世界各地人民——以往也许能在晚间新闻节目中看到会——现在能通过因特网收看国家政府首脑在联合国发言;他们一起大约观看了首脑会现场网播15 700小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rebujal, rebujar, rebujina, rebujiña, rebujo, rebullicio, rebullir, rebultado, rebumbar, rebumbio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DELE B2写作范文

1.Así, se presentaron ante el público como " personas-libro" y nos brindaron la oportunidad de conocerlos y escucharlos recitar algún fragmento.

于是,他们“书人” 身份出现在公众面们有机会见到他们, 听他们朗诵片断机翻

「DELE B2写作范文」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

2.Desde el taller solitario oyó las músicas marciales, la artillería de aparato, las campanas del Te Deum, y algunas frases de los discursos pronunciados frente a la casa cuando bautizaron la calle con su nombre.

在僻静作坊里,他听到了军乐声、礼炮声和钟声,也听到了房子片断演说声,因为人家正名字给街道命名,面发表一通演说。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

3.En la Plaza Central se alzaba por las noches la clásica manta de las vistas a manera de patíbulo, y exhibíanse fragmentos de películas borrosas a los ojos de una multitud devota que parecía asistir a un auto de fe.

中央广场上像每天晚上一样又竖起绞刑架似银幕,为虔诚观众放映一些模糊不清片断,观众好像是来参加一次宗教裁判法庭当众处决犯人仪式。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

4.Ello equivale a declarar que no hay debate de carácter abstracto que no sea un momento de la polémica de Aristóteles y Platón; a través de los siglos y latitudes, cambian los nombres, los dialectos, las caras, pero no los eternos antagonistas.

这等于说,任何抽象性质争辩都是亚里士多德和柏拉图论争一个片断;古往今来,东南西北,姓名、方言、面孔可改变,但主角是永远不变

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rebuznar, rebuzno, recabar, recabita, recadar, recadero, recado, recaer, recaída, recalada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接