有奖纠错
| 划词

Se emprendió con renovado vigor el trabajo de reconstrucción de vidas y familias, así como de sociedades y ciudades.

人们以令人鼓舞热诚进行重建生活家庭、社会城市工作。

评价该例句:好评差评指正

La voz, más potente que nunca, de la sociedad civil japonesa hace llamamientos ardientes para la eliminación de los arsenales nucleares.

日本公民社会日益强大声音热诚呼吁消除核武库。

评价该例句:好评差评指正

Esa reunión transcurrió en un ambiente cordial y constructivo, y espero con interés poder celebrar otras entrevistas en el futuro.

这是一次热诚而富有建设性会见,希望将来能够继续会见。

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestro más cálido agradecimiento a todos los asociados internacionales que nos acompañaron en nuestro largo camino hacia la paz.

我们向伴随我们走上通往道路所有国际伙伴表示最热诚感谢。

评价该例句:好评差评指正

Transmite al Sr. Malloch Brown sus más sinceros deseos de éxito en su nuevo puesto de Jefe de Gabinete del Secretario General.

热诚地祝愿马克·马洛赫-布朗在秘书办公厅主任新职位上工作顺

评价该例句:好评差评指正

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你热情,你内心乐观以及我所称你那“地中海式热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏你冷静处事方式。

评价该例句:好评差评指正

Lo admiramos por la solidez de sus ideas, su valentía, su pasión y su capacidad de transmitirnos a todos valores y esperanza, sobre todo a los más jóvenes.

我们钦佩他思想力量、他勇气、他热诚,以及他向我们所有人,特别是我们年轻一代,传播价值希望能力。

评价该例句:好评差评指正

Aplaude calurosamente la decisión de la Junta de Desarrollo Industrial de designar al Sr. Kandeh Yumkella de Sierra Leona para el cargo de Director General. El Sr.

热诚欢迎工业发展理事会所作出提名塞拉Kandeh Yumkella 先生担任总干事职位决定。

评价该例句:好评差评指正

Desde el principio, el Estado de Qatar ha apoyado decididamente los esfuerzos de las Naciones Unidas encaminados a potenciar una cultura de paz y promover el diálogo entre civilizaciones.

从一开始,卡塔尔国就一直热诚地支持联合国努力培养平文化促进不同文明间对话。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, expresa su especial agradecimiento al Sr. Magariños y a su personal, cuya dedicación, aptitudes y energía han producido los excelentes resultados que la Conferencia tiene ante sí.

在这方面,他谨特别感谢马格里尼奥斯先生及其工作人员, 由于他们热诚技巧工发组织取得了呈现在会议面前杰出成果。

评价该例句:好评差评指正

Puso de manifiesto la falta de capacidad de análisis en relación con el género de las oficinas de los países, e insistió en que los progresos no podían depender únicamente del compromiso de algunas personas.

她指出国家办事处缺乏性别分析能力,并强调单靠几个热诚工作者是不会取得进展

评价该例句:好评差评指正

Antes de terminar, quiero una vez más felicitar al personal militar y civil de la UNAMSIL por los trabajos realizados y a los países que aportan contingentes por sus servicios dedicados a la causa de la paz.

在结束发言之前,我要再次赞扬联塞特派团军事文职人员所做工作,以及部队派遣国为平事业提供热诚服务。

评价该例句:好评差评指正

De centrarse la atención en la mitigación de la pobreza y la gestión local, junto con iniciativas de creación de capacidad, sería posible abrir oportunidades para la participación de la mujer en iniciativas e instituciones forestales con un renovado entusiasmo.

把重点放在减贫地方管理上,再加上能力建设主动行动,或许可以使妇女有机会(并有新热诚)参与林业主动行动机构。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, gran parte de los jóvenes tiene la sensación de que la mayoría de sus pares participa en las organizaciones de jóvenes y otras estructuras de la sociedad civil porque cree sincera y fervientemente en los problemas que afectan a su generación.

然而,多数青年人觉得,他们大多数同伴参加青年组织民间社会其他组织,是因为他们想热诚地致力于关系到他们这一代人问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acarreto, acarroñarse, acartonar, acartonarse, acasamatado, acaserarse, acaso, acastañado, acastorado, acatable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢

La madre no fue muy cordial al darles la bienvenida.

到家以后,母亲并不怎么迎她

评价该例句:好评差评指正
傲慢

El recibimiento del señor Bennet, hacia quien se dirigieron luego, ya no fue tan cordial.

然后新夫妇转身到班纳特先生跟前,他对他可没有他太太那么

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acceso, accesoria, accesoriamente, accesorio, accidentado, accidental, accidentalidad, accidentalmente, accidentario, accidentarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接