有奖纠错
| 划词

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体的是,许多报告方指出了以下不利岸线蚀和后退,河口和湿地的度增加,红树林生态系统退化,盐层,滩和土地丧失,沿渔业生产力降低,对珊瑚物种的破坏性

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


外衣, 外溢, 外因, 外阴, 外用, 外用药, 外语, 外语学院, 外域, 外遇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Sin embargo, nuestra intención no era permanecer allí tanto tiempo, sino remontar el río.

我们本来不该在此停泊太久,而是应该趁着潮水驶入

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅

Desperdigados a través de las rías yacen múltiples puertos, restaurantes, bares e infinidad de lugares más.

在这片地区里散布着许多港口、餐馆、酒吧和无数其他地方。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅

Estas rías ofrecen hermosos paisajes que aúnan misteriosas costas acantiladas y encantadores arenales, lo que otorga un espectáculo inolvidable.

这些景色优美,有神秘的悬崖海岸和迷人的沙滩,美景令人难以忘怀。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城

Su larga costa y los estuarios están llenos de maravillosos alimentos que son capturados y colocados frescos en tu plato.

在其长长的海岸以及湾地区售有很棒的食物,都是新鲜捕捞烹制的美味。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4

Les va a llevar por la ría.

他要带他们穿过

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La primera línea de defensa fue contener los estuarios inundables de la región.

第一道防线是遏制该地区容易发生洪水的

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4

Cuarenta años después surcará durante dos horas la ria, de Getxo hasta el ayuntamiento.

四十年后,它将穿越两个小时,从格乔到达政厅。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

Buzos de la Guardia Civil han logrado reflotar el narcosubmarino encontrado en la ría de Arousa, en Pontevedra.

国民警卫队潜水员成功打捞起在蓬特韦德拉阿罗萨发现的毒品潜艇。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7

El bribón disputa ya las dos primeras mangas en este primer día de regatas en la ría de Sanxenxo.

在桑亨霍帆船赛的第一天,这个流氓就已经对前两个袖子产生了争议。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Llegamos al estuario por la tarde y decidimos llegar a nado a la costa tan pronto oscureciera, para explorar el lugar.

我们在傍晚驶进了小,决定一等天黑就到岸上去,摸一下岸上的情况。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

Este vídeo publicado hace unas horas muestra la dureza del trabajo al que se enfrentan las mariscadoras en las rías gallegas.

几个小时前发布的这段视频展示了贝类妇女在加利西亚面临的艰苦工作。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4

Si logran el titulo La Gabarra, emblema de los triunfos, surcará de nuevo la ria como en 1983 y el 84.

如果他们赢得冠军,象征胜利的La Gabarra将像1983年和84年一样再次横渡

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

A la derecha, turbio y parsimonioso, el estuario del río Grande de la Magdalena se explayaba hasta el otro lado del mundo.

右边,多云而缓慢的马格达莱纳一直延伸到世界的另一边。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mediante una serie de represas, la Comisión Delta transformó estos estuarios en lagos expansivos que sirven de reservas naturales y parques comunitarios.

通过一系列水坝,三角洲委员会将这些​​变成了广阔的湖泊,用作自然保护区和社区公园。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En este caso, la idea era que comenzara en la desembocadura del río Brito, en el Pacífico, y llegara hasta Punta Gorda, en el Atlántico.

在这种情况下,想法是从太平洋的布里托开始,到达大西洋的蓬塔戈尔达。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅

Tal es el caso de las llamadas Rías Baixas, una buena parte costera que recorre Galicia y se riega por Vigo, Pontevedra, Arousa y Muros-Noia.

低地地区就是如此,它是加利西亚海岸地区的很大一部分,散布在维戈、庞特韦德拉、阿鲁萨和穆罗斯-诺亚。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Pero la cesta encalló en la costa, a unos 20 kilómetros de la desembocadura del río, al pie del monte que más tarde sería llamado Palatino.

但是摇篮在岸边搁浅了,就在距离二十公里的地方,在后来被称为帕拉提诺山的山脚下。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero no parecía que tendríamos esa suerte pues, a medida que nos acercábamos a la orilla, la tierra nos parecía más aterradora aún que el mar.

但我们既看不到海湾或,也看不到陡岸;而且,我们越靠近海岸,越感到陆地比大海更可怕。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero al contrario de las aguas turbias de la desembocadura, aquellas eran lentas y diáfanas, y tenían un resplandor de metal bajo el sol despiadado.

但与浑浊的海水不同,这里的海水缓慢而清澈,在无情的阳光下闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Conforme los barcos son muy viejos para trabajar, se los suele abandonar cerca de la costa, en lugares como estuarios, ríos y bahías poco profundas.

随着船只因过于陈旧而无法继续工作,人们通常将其遗弃在靠近海岸的地方,如流和浅湾等地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母, , 弯处, 弯的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接