有奖纠错
| 划词

Los inmigrantes suelen ocupar los puestos de trabajo que los italianos ya no desean asumir.

这些移民往往从事那些本土生长的意大利人所不再愿意从事的工

评价该例句:好评差评指正

Elaboró parte de este programa y de la interacción con las niñas en sus idiomas nativos, idiomas que promocionó.

订了促进本土语文本土语文与女童交流的方案/互动的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Reconoció también que, de las experiencias adquiridas, la importancia de los conocimientos endógenos revestía un especial interés.

科技咨询机构还承认,所获经验教训特别相关,承认本土知识的重要性。

评价该例句:好评差评指正

El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.

同年,美国本土的人均国内总产值估计为37 800美元。

评价该例句:好评差评指正

Análogamente, según el Estado Parte, no es posible afirmar que la calificación de territorio metropolitano o de colonia provenga del Estado.

12 同样,据缔约国称,不能说本土领地或殖民地这一地位是由国家授予的。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que el Estado Parte considere que Portugal no está obligado a la protección de la propiedad sino en ese territorio.

因此缔约国认为,葡萄牙只需要保护其本土上的财产。

评价该例句:好评差评指正

De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.

这样,我们就排除了对各国本土燃料循环能力的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

El 81% de la población es originario de las Indias Occidentales, mientras que el 13% nació en el territorio continental de los Estados Unidos3.

的人是西印地安人,13%出生在美国本土

评价该例句:好评差评指正

Durante la primera ola, la SIED india estuvo impulsada principalmente por el deseo de eludir el entorno empresarial restrictivo que existía en el país.

在第一波段,印度对外直接投资的主要驱动因素是逃避本土性商业环境。

评价该例句:好评差评指正

Para casos graves, se ofrece tratamiento médico y hospitalario fuera de la isla, en Guam, Hawai o el territorio continental de los Estados Unidos37.

对重病号,还提供岛外治疗,包括到关岛、夏威夷或美国本土住院。

评价该例句:好评差评指正

El continente ha ido elaborando un enfoque propio en la lucha contra la corrupción plasmado en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

非洲大陆通“非洲同侪审议机”,在打击腐败的斗争中形成了本土的运方式。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una nueva modalidad que servirá para fortalecer la capacidad de la Comisión y nacionalizar una parte de la protección antes a cargo de la ACNUDH.

这一新的事态展应有助于加强委员会的能力,去由难民专员办事处承担的一些保护工本土化。

评价该例句:好评差评指正

Esta afirmación se manifiesta en el texto del artículo 2 constitucional que establece que la Nación Mexicana es única e indivisible y tiene una composición pluricultural sustentada en sus pueblos indígenas.

所确认的内容反映在《宪法》第2条中,其中规定墨西哥是一个不可分割的国家,建立在本土各民族多种文化构成的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Pese a ello, el Territorio suele tener un déficit comercial debido a su fuerte dependencia de las mercancías importadas, la mayoría de las cuales proceden del territorio continental de los Estados Unidos.

但该领土严重依赖进口货物,其中大多数来自美国本土,因此贸易通常都是逆差。

评价该例句:好评差评指正

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开署(美援署)鼓励移民团体集合资金在本土开展立足社区的项目。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia demuestra que los países en desarrollo pueden obtener buenos resultados en exportaciones industriales complejas sin necesidad de pasar por las redes de ETN si son capaces de construir la base necesaria de capacidad tecnológica nacional.

证据表明,展中国家如能建立必要的本土技术能力基础,就能完成复杂的工业出口而无需经跨国公司网络。

评价该例句:好评差评指正

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(为受控外国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。

评价该例句:好评差评指正

Partiendo de su compromiso pleno en favor de la lucha contra el terrorismo, Palau está dispuesto a transmitir inmediatamente cualquier información de este tipo al Departamento de Seguridad Interior de los Estados Unidos u otros órganos similares.

帕劳坚决致力打击恐怖主义,准备任何这类情报立即送交美国本土安全部和其他类似政府机构。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, también deben tenerse en cuenta los riesgos que puede entrañar la IED de PYMES, por ejemplo la expulsión de las empresas nacionales en el país receptor si no pueden responder a la mayor competencia que imponen los inversores extranjeros.

然而,还必须认识到中小企业外国直接投资可能带来的风险,例如东道国的本土企业如不能应对外国投资者造成的竞争加剧, 本地公司就有可能受到排挤。

评价该例句:好评差评指正

Invitar a los gobiernos nacionales y las instituciones del Sur a seguir promoviendo la diversidad cultural y preservando las tradiciones de sus pueblos, así como los conocimientos, las prácticas y la tecnología tradicionales indígenas y locales para lograr el desarrollo local.

邀请南方的国家政府和机构继续促进文化的多样性,保存其国民的传统以及本土和本地的传统知识、实践做法和技术以实现地方展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


新文学, 新闻, 新闻报, 新闻报导, 新闻报导员, 新闻报道, 新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

O Estados Unidos, con islas en Asia y Oceanía, además de su territorio americano.

还有美国,除了美洲的领地之外,它在亚洲和大洋洲也拥有岛屿。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Por eso es posible que para algunos hablantes nativos sea difícil entender lo que tú estás diciendo.

可能是因为对一些的人来说很难理解你说的话。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Dentro de cada país hay otros idiomas nativos que han tenido influencia en el vocabulario local.

每个国家当中,都有一些语言对当地的词汇产生了影响。

评价该例句:好评差评指正
西班巡游

Sin olvidar sus fiestas españolas habituales, que Granada las hace tan bien como cualquier otra ciudad.

还有西班节日,拉纳达在庆祝这些节日时的盛况有如其他

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Tanto Ushuaia como el resto de la isla se enfrentan a una terrible plaga invasora no autóctona.

乌斯怀亚和岛上的其他地方都面临着一种可怕的非生物入侵。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Numerosas otras colonias también impactaron localmente en la cultura y la demografía donde se instalaron.

许多侨居地也对所在地区的文化和人口结构产生了影响。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En un mundo en el que predominaba lo tropical, la salsa, el merengue, los ritmos autóctnos, locales.

在这个世界上,热带音乐、萨尔萨、梅的节奏音乐占据了主流。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Primera actriz indígena que gana un globo de oro.

第一位获得金球奖的女演员。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La gastronomía de Cartagena deleita con su mezcla de influencias indígenas, africanas y españolas.

卡塔赫纳的美食融合了、非洲和西班的影响。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

" Si el entrenador del local puede sufrir un poco menos, pues mejor" .

“如果教练能少受一点苦,那就更好了。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Y por muy adorables que nos parezcan, hay que evitar el contacto con animales autóctonos.

无论它们对我们来说多么可爱,都必须避免与动物接触。

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德里街区

Soy el barrio de los colores, ese en el que madrileños y visitantes conocen el lado más castizo de Madrid.

我是色彩斑斓的街区,这是马德里居民和游客了解马德里最纯正一面的地方。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Así que su partido, el MAS, eligió a David Choquehuanca, un competidor indígena histórico de Morales.

莫拉莱斯历史上的竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La canción está interpretada por el cantante puertorriqueño Luis Fonsi en colaboración con Daddy Yankee, también natural de Puerto Rico.

这首歌由波多黎各歌手Luis Fonsi,以及同样来自波多黎各的歌手Daddy Yankee共同演绎。

评价该例句:好评差评指正
Kiun B 在雅库特

El sakha es la lengua materna, que pertenece al grupo túrquico y es totalmente diferente al idioma ruso.

萨哈语是其语言,属于突厥语族,与俄语完全不同。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y aunque algunas culturas alimentarias conservadoras rechazaron el manjar lácteo, muchos lo incorporaron y rápidamente agregaron sus propios sabores locales.

尽管一些保守的饮食文化拒绝了这种美味的乳制品,但更多的饮食将奶酪纳入其中,并迅速添加了他们的风味。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Pero a cambio entran en la lista de Simeone dos canteranos: Kostis y Gismera.

但作为交换,两名球员进入了 Simeone 的名单:Kostis 和 Gismera。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Entonces, yo creo que sí tiene que haber una reconciliación entre la cosmovisión indígena y el conocimiento científico moderno.

因此,我认为世界观与现代科学知识之间必须达成一致。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La gastronomía panameña es un reflejo de su diversidad cultural, una fusión de sabores indígenas, españoles, africanos y caribeños.

巴拿马美食反映了其文化多样性,融合了、西班、非洲和加勒比风味。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Porque siempre pensé que los rasgos de mi mamá eran más europeos y los de mi papá más indígenas.

因为我一直认为我母亲的特征更欧洲化,而我父亲的特征更化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


新信徒, 新星, 新型, 新兴, 新秀, 新学, 新芽, 新医, 新异, 新颖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接