Para prestar apoyo a las elecciones, se propone fortalecer la Oficina de Información Pública como se detalla a continuación.
为提供选举支助,提议加强新闻处人力,详情如下。
servicio de información
Para prestar apoyo a las elecciones, se propone fortalecer la Oficina de Información Pública como se detalla a continuación.
为提供选举支助,提议加强新闻处人力,详情如下。
Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.
新闻处报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生事件。
Las consultas deberán dirigirse al Servicio de Prensa, tel. : 212-963-7211 (inglés) o 212-963-7191 (francés).
可向新闻处(Press Service)查询,电话:212 963-7211(英文),212 963-2360(法文)。
Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.
英文和法文发表了30篇新闻稿和新闻综述,新闻处还对许多记者提问出了回应。
El personal del servicio de información también trató este tema en los programas de orientación e iniciación para nuevos funcionarios que llegan a la Oficina.
新闻处人员在对新到办事处人员进行概况介绍时也讨论非殖民化这个主题。
La red de centros, servicios y oficinas de información de las Naciones Unidas siguió difundiendo información sobre la cuestión de Palestina y organizando actividades especiales de extensión.
合国新闻中心、合国新闻处和合国办事处网络继续散发关于巴勒斯坦问题信息,并组织特别外展活动。
El Servicio publicó en los seis idiomas oficiales el discurso pronunciado por el Secretario General en la ceremonia y sus declaraciones en el concierto por la paz esa misma noche.
新闻处六种正式语文发表了秘书长在纪念仪式及晚间和平音乐会上讲话。
18.25 El componente de dirección y gestión ejecutivas abarca la Oficina del Secretario Ejecutivo, la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados y los Servicios de Información de las Naciones Unidas.
25 行政领导和管理分包括执行秘书办公室、最不发达国家协调组和合国新闻处。
El Servicio de Información realizó diversas actividades para celebrar días internacionales como el Día de las Poblaciones Indígenas, el Día para la Erradicación de la Pobreza o el Día de los Impedidos.
新闻处举行了一系列活动,纪念国际日,包括世界土著人民国际日、消除贫困国际日和残疾人国际日。
Los Servicios de Información de las Naciones Unidas de Bangkok juegan un papel fundamental en ese aspecto y se les debería asignar los recursos necesarios para ampliar su labor de difusión en la región.
设在曼谷合国新闻处在这方面发挥了核心用,应该获得必要资源,扩大在这一区域外展活动。
El DIP ha mantenido su estrecha coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre esas mismas cuestiones y mantiene un contacto permanente con la oficina de información pública de la propia Misión.
新闻继续就这些相同问题与维持和平行动协调,并不断与特派团本身新闻处接触。
Estos centros y servicios trabajan por conducto de intermediarios, como medios de comunicación y otras entidades locales asociadas, para adaptar las estrategias de comunicación mundiales a las necesidades del público a escala regional, nacional y local.
上述新闻处和新闻中心通过中介机构,如媒体和地方合伙伴,使球传播战略适用于区域、国家和地方观众。
Del mismo modo, los materiales en alemán preparados por el Despacho Alemán del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas se distribuyen, por ejemplo, por conducto del Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena.
同样地,也通过维也纳合国新闻处和其他途径分发该区域合国新闻中心德国室编印德文材料。
Los logros previstos y los indicadores de progreso que reflejan las funciones de las Oficinas de Enlace se encuentran integradas en la Oficina del Comisionado General, el Departamento de Relaciones Exteriores y el Departamento de Información Pública, entre otros.
反映络处用预期成绩和绩效指标可见主任专员办事处及对外关系和新闻处等单位说明。
27.20 El objetivo del subprograma 1 se alcanzará haciendo más hincapié en los aspectos estratégicos de las actividades del Departamento y de los centros, servicios y dependencias de información de las Naciones Unidas y sus centros regionales, en su caso.
20 为实现次级方案1目标,将在战略上更加重视新闻和合国新闻中心和新闻处、新闻门和区域络中心(若有)活动。
La principal función de los Servicios de Información de las Naciones Unidas es difundir información pública sobre la labor de las Naciones Unidas y la CESPAP en toda la región y proporcionar servicios de información a las divisiones de la Comisión.
合国新闻处核心职能是在本区域传播关于合国和亚太经社会新闻,并为亚太经社会各司提供新闻服务。
En el período que se examina, los funcionarios del servicio de información de las Naciones Unidas en Viena destacaron el éxito de la labor de las Naciones Unidas en el campo de la descolonización e hicieron hincapié en los logros recientes en Timor-Leste.
在本报告所述期间,合国维也纳新闻处人员提请公众注意合国在非殖民化领域成功开展,突出强调最近在东帝汶取得成就。
27.28 El subprograma 1, Servicios de comunicación estratégica, también incluye los servicios de información pública y las actividades realizadas por los servicios de información de las Naciones Unidas de Ginebra y Viena y los centros de información y las oficinas locales de las Naciones Unidas.
28 次级方案1(战略传播司)也包括合国日内瓦新闻处、合国维也纳新闻处、合国各新闻中心和外地办事处开展新闻事务和活动。
El Departamento de Información Pública ha utilizado sus canales de televisión, radio, prensa escrita, difusión e Internet, así como su red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas para llamar la atención de la comunidad internacional sobre los riesgos que conlleva el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.
新闻利用电视、电台、印刷、外展和因特网频道及合国新闻中心和新闻处呼吁国际社会重视与小武器和轻武器非法贸易有关危险。
27.1 El Departamento de Información Pública tiene a su cargo la ejecución del programa de actividades correspondiente a la sección 27 en la Sede en Nueva York y, por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, los componentes de información y los centros regionales, según proceda.
1 新闻负责在纽约总并通过由合国新闻中心和新闻处、新闻单位和区域络中心(如有)构成球网络来执行第27款活动方案。
声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。