有奖纠错
| 划词

Un petrolero encalló a veinte milas del puerto.

一艘油船在离港口20海里处

评价该例句:好评差评指正

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个差错,那项计划就

评价该例句:好评差评指正

La nave varó en seco.

船离水

评价该例句:好评差评指正

El acuerdo se ha encallado.

该协议已

评价该例句:好评差评指正

En Equatoria se ha demorado la construcción de los centros de apoyo del ACNUR debido a las actividades del Ejército de Resistencia del Señor.

在赤道州,由于上帝军在该地区的活动,难民专处准备修建的一系列中途站都暂时

评价该例句:好评差评指正

La designación de un nuevo Enviado Personal para el Sáhara Occidental es una alentadora medida a fin de superar el estancamiento del proceso de negociación.

新任西撒哈拉问题个特使的任命是充满希望的一步举措,有望重拾的谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


为止, 为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Sin embargo, encalló en medio de su intento de cruzar el Canal de Suez.

然而,它在试图穿越苏伊士运河过程中搁浅了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Hay más grano varado en los barcos que no pueden circular a causa del conflicto.

由于冲突, 更多粮食搁浅在无法移动船只上。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El Nilo condujo el cofre hacia el mar, donde flotó hasta encallar cerca de Biblos, donde un cedro creció a su alrededor.

尼罗河将箱子带入大海,在比附近搁浅,周围长满了雪松。

评价该例句:好评差评指正
宾逊漂流记

Por la mañana, miré hacia la playa y como la marea estaba baja, vi algo en la orilla, más grande de lo común, que parecía un tonel.

早晨,我向海面望去,只见潮水已经退了。一个看上去像桶一样大东西搁浅在岸边。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Las Naciones Unidas han iniciado este martes una compleja operación para trasladar el crudo de un superpetrolero varado desde 2015 frente a las costas de Yemen.

联合国周二开始了一项复杂行动,从自2015年以来搁浅门海岸一艘超级油轮上运送原油。

评价该例句:好评差评指正
宾逊漂流记

Cuando llegué al barco, me encontré con la dificultad de no saber cómo subir, pues estaba encallado y casi totalmente fuera del agua, y no tenía nada de qué agarrarme.

可是,当我泅到船边时,却没法上去,因为船已搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住东西。

评价该例句:好评差评指正
宾逊漂流记

Como no conocía la costa, uno de los extremos de mi balsa se encalló en un banco y, poco faltó, para que la carga se deslizara hacia ese lado y cayera al agua.

因为我尚不熟悉地形,一头忽然一下子搁浅在沙滩上,而另一头却还飘在水里。只差一点,货物就会滑向飘在水里一头而最后滑入水中。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Las muchachas habían descubierto que si se empujaba el bote fuera de su amarradero, derivaba con la corriente bajo el puente y finalmente encallaba contra otro promontorio, sobre una curva de la laguna.

女孩们发现,如果船被推离系泊处,它就会随着桥下水流漂流,最后在泻湖一个弯道上另一个海角上搁浅

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Ella sobrevivía a las noches con el viento fluvial que entraba por las ventanas abiertas, y espantaba los mosquitos con una toalla, pues la bomba de insecticida era inútil estando el buque varado.

她靠着从敞开窗户吹进来河风度过了夜晚,她用毛巾吓跑了蚊子,因为当船搁浅时,杀虫剂炸弹就没用了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Las prostitutas pobres de los pueblos vecinos siguieron la traza de las expediciones, improvisaron tiendas de campaña en la barranca de la orilla, llevaron música y cantina, y plantaron la parranda frente al buque varado.

来自邻近城镇贫困妓女沿着探险队路线,在岸边峡谷里搭建了临时帐篷,带来了音乐和食堂,并在搁浅船前安顿了聚会。

评价该例句:好评差评指正
宾逊漂流记

Sin embargo, lo que me sorpren dió más fue descubrir que, al subir la marea, el barco se había desencallado y había ido a parar a la roca que mencioné al principio, contra la que me había golpeado al estrellarme.

然而,最使我惊异是,那只搁浅大船,在夜里被潮水浮出沙滩后,又给冲到我先前被撞伤那块岩石附近。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Hablaron de ellos, de sus vidas distintas, de la casualidad inverosímil de estar desnudos en el camarote oscuro de un buque varado, cuando lo justo era pensar que ya no les quedaba tiempo sino para esperar a la muerte.

他们谈论他们,谈论他们不同生活,谈论在一艘搁浅船上黑暗船舱里赤身裸体不可思议巧合,而公平地说,他们除了等待死亡之外已经没有时间了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


围栅, 围长, 围着, 围着转, 围住, 围子, 围嘴, 围嘴儿, , 桅灯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接