有奖纠错
| 划词

La paz, el desarrollo y la justicia internacionales no pueden prevalecer si el comercio y la economía de cada nación están contaminados por actividades ilícitas, si la riqueza de las naciones se trasiega por las vías del fraude y la corrupción, si se permite que el soborno menoscabe la ley, y si se permite que los terroristas se apoderen de las políticas nacionales.

各国的贸易和非法活动所毒害,如各国财富通过欺和腐败而抽空,如贿赂可以破坏法律,如主义分子可以践踏国家政策,则国际和平、发展和正义就无法获胜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empavorecer, empecatado, empecedero, empecer, empecible, empeciente, empecinado, empecinar, empedarse, empedernecer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

Teo, ya está, muchísimas gracias por tu tiempo.

泰奥,好了,谢谢接受采访。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Echó una mirada al gran pez mientras veía acercarse el tiburón.

他注视着鲨鱼在逼近,朝那条大鱼望上一眼。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故

– Con el tiempo que te sobre sacas las flores al patio para que respiren. – Sí, abuela.

到院子里, 让它们呼吸点新鲜空气。”“是的, 祖母。”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故

– Con el tiempo que te sobre, lava la muda sucia de los indios, y así tendremos algo más que descontarles la semana entrante.

印第安人的脏衣服洗了, 这样下星期我们就可以再多扣他们点钱了。”

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¿Cómo está mi buena amiga doña Teresa? - No ha podido bajar a recibirle porque está ocupada con un pequeño asunto familiar, pero le envia saludos y bajará en cuanto pueda.

我的好朋友特蕾莎夫人怎么样? - 她不能下来接待您, 她正忙于处理一点家务, 但她向您问好, 就会下来见您。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empeguntar, empeine, empeinoso, empelar, empelazgarse, empelechar, empeliar, empella, empellar, empellejar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接