有奖纠错
| 划词

La contemplación de la madre me conmovió.

母亲的凝视令感动

评价该例句:好评差评指正

Me encanta sentirla, un abrazo que me emocionó muchísimo.

能感觉到那个拥抱让感动.

评价该例句:好评差评指正

Estamos emocionados por las reacciones espontáneas y sinceras dirigidas al pueblo pakistaní.

对巴基斯坦人民的自发和真诚的同情令感动

评价该例句:好评差评指正

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得的成绩所感动,而且也谴责继续发生的恐怖袭击。

评价该例句:好评差评指正

Nos conmueve profundamente esta expresión de la solidaridad y el apoyo del pueblo y el Gobierno de Timor-Leste.

东帝汶人民和政府的声援与支持令们深受感动

评价该例句:好评差评指正

Nos sentimos profundamente conmovidos ante la gran solidaridad y asistencia humanitaria que recibimos de todo el mundo.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人援助,使们深受感动

评价该例句:好评差评指正

Sr. Eliasson (Suecia) (habla en inglés): Me emociona y me honra haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.

埃利亚松先生(瑞典)(以英语发言):当选为大会第六十会议席令感动,并且感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Douste-Blazy (Francia) (habla en francés): Al hacer uso de la palabra en nombre de Francia ante la Asamblea, quisiera expresar la emoción que siento.

杜斯特-布拉齐先生(法国)(以法语发言):当法国在大会上发言时,请允许深受感动

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las donaciones hechas por personas de todas las edades y todos los sectores de la sociedad, incluso de todos los rincones del mundo, son sin duda lo más alentador.

但是,最令人感动的是,世界各地不同年龄和阶层的人民踊跃捐献。

评价该例句:好评差评指正

La influencia del Papa Juan Pablo II trascendió su propia congregación y llegó a personas de muchos credos diferentes, quienes también se sintieron conmovidas por su compasión, su humildad y su sentido de la justicia social.

教皇约翰-保罗二世宗座的影响超出其罗马天教,触及到信奉很多不同宗教者,这些人也为他对世人的悲悯、谦卑和社会正感所感动

评价该例句:好评差评指正

Ese día, su compromiso contraído públicamente de dejar de pedir limosna tuvo una gran repercusión entre los allí reunidos, pero también planteó la cuestión de cómo ayudarla, así como a otros, a hallar mejores medios de sobrevivir.

当天她公开明决心停止行乞,与会者深受感动,但这引起了如何帮助她和其他人寻求较好的谋生方式这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Me siento muy conmovido por un ejemplo en particular: los negros y los indígenas pobres educados en escuelas públicas ahora pueden asistir a las universidades gracias a nuestro programa de acción afirmativa, con respaldo financiero para estudiantes pobres.

最受感动的一个例子是,在公共学校受过教育的贫困的黑人和土著人可以上大学了,因为们实行了积极的行动纲领,为穷苦学生提供资金支助。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,们听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将在本周末之前对在雅加达开会的各国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别

评价该例句:好评差评指正

En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

大会向梵蒂冈教廷、所有天教徒、以及世界各地所有为教皇约翰-保罗二世宗座的一生所感动和激励的人们示最深切的慰问。

评价该例句:好评差评指正

A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.

们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所感动的时候,每天都会注意到这一问题的迫切性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付, 未知的, 未知量, 未知数, 未知因素, 未知元, 未指明的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平新年贺词

Muchas personas y sus historias nos han conmovido durante el año.

一年来,许多人和事着我们。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Me voy a poner a llorar de la emoción.

“我真要落泪了。”

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Es el día más emocionante y feliz del año.

是一年之最幸福的时刻。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Sin...

Que hagan reír, llorar, pensar, emocionar a la gente.

让人们笑、哭、思考、

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Sé diferenciar entre lágrimas de emoción y lágrimas de dolor, hijo.

我能分辨什么是的泪水 什么是痛苦的泪水。

评价该例句:好评差评指正
公牛历险记(精选片段)

Se acuerda de mí. Me conmueve.

他还记,哦,我好

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Facultad de hablar o escribir de modo eficaz para deleitar, conmover o persuadir.

用有效的方式说话写作以取悦、说服别人的能力。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y habiéndolo hecho tuvo la sensación de que había conseguido el propósito deseado: ambos se sintieron conmovidos.

做了以后,他发觉达到了预期的效果:他了,她也了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Notóse claramente que se enternecía con aquel relato y que sentía verdadera compasión.

对他讲的话十分关心,听,又同情。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y puede cantar con rabia y bailar extasiada y emocionarse hasta las lágrimas.

她可以在愤唱,在狂喜舞蹈,在流泪。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Realmente, cuando empiezo a pensar en la importancia de mi papel, me emociono hasta casi llorar.

真的,我一想起自己所处的重要地位,我几乎流下眼泪。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Como las de la radio, pero más triste, eso sí, porque aquélla sonaba a que era de verdad.

比广播剧还要凄美。因为是真实故事,读起来更让人

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Nos mueve la pereza, pero también nos mueven las onomatopeyas.

我们被懒惰所,但我们也被象声词所

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

No hay para qué ir tan lejos —dijo José, conmovido, con un hilo de lástima en la voz.

“那也用不着走远远的。”何塞被女人的一席话了,话语带出了一丝怜悯之心。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Buena señal, hermano! Tragalumbre ha estornudado, lo cual indica que se ha compadecido de ti y que estás salvado.

“好消息,兄弟,班主打喷嚏了,这表示他已经,在可怜你,如今你有救了。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Las escuelas y hospitales están ya muy tocados.

学校和医院已经很了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

El canciller sale muy tocado de estas elecciones.

总理对这些选举到非常

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es una seguridad que no te va a mover.

这是一种不会让你的安全

评价该例句:好评差评指正
TED精选

De hecho, esa noche yo llegué a mi casa muy conmovido.

事实上,那天晚上我回到家时非常

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su determinación y devoción conmovieron a la princesa.

他的决心和奉献精神了公主。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


味美的, 味神经, 味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接