Me respondió con un comentario malicioso.
他回我了一条很恶毒的评语。
Por lo tanto, no es sorprendente que el Reino Unido y sus aliados anglosajones hayan emprendido una campaña despiadada, que primero consistió en obvias mentiras proselitistas para tratar de mancillarlo y luego en pedir a Europa y América que impusieran sanciones contra él.
但是,英国及其盎格鲁-撒克逊盟恶毒行动,首先公散布损害津巴布韦形象的谎言,后呼吁欧洲和美国对津巴布韦实施制裁,难道说这不使人感到奇怪吗?
Con un informe del caso susceptible de publicación, al que podría accederse a instancias del interesado o cuando el Comité lo considerase oportuno, se ayudaría a los gobiernos en sus labores de investigación o ejecución de la ley al proporcionarles todos los datos disponibles sobre las actividades ilícitas de la persona o entidad de que se trate.
应请求或由委员会斟酌决定一份可公布的案情说明,向政府尽可能提供关于被列名的当事方的恶毒行动的详情,会有助于政府的调查和执行工作。
Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.
摩洛哥政党和大众传媒了针对他们的恶毒诬蔑性攻击,西撒哈拉地区的医院和诊所中的摩洛哥医务人员经拒绝接待那些被警察打伤的撒哈拉人,或者拒绝具有关他们遭受拷打的医学证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las joyas le pertenecen, sin duda alguna, y creo, a fe mía, que si tuviese yo la suficiente insensibilidad para quitárselas, el viejo tunante saldría de su tumba al cabo de quince días para infernarme la vida.
珠宝很清楚是属于她的,而且,我相信要是我这么无情无义,从她手里把它们拿走的话,不出两个星期,那个恶毒的老家伙就会从他的坟墓中钻出来,我这下半辈子再也过不舒服了。