La situación económica augura un futuro de prosperidad.
当下经济形势预示着未来的繁荣。
Los debates y las negociaciones que precedieron a la Cumbre dieron lugar a una mayor sensibilización acerca de los problemas actuales y futuros y se plasmaron en compromisos financieros suplementarios, sobre todo por parte de la Unión Europea.
首脑会议召开之前举行的讨论和谈判加深了对当下和今后的各种问题的认识,带来了更多的
资金方面的承诺,尤其是欧洲联盟
这方面的承诺。
Quizá el mayor reto del Perú en estos años es la reducción de la pobreza y el fortalecimiento de su economía mediante la generación de empleo, la promoción de las inversiones privadas y la integración de su aparato productivo a la economía mundial.
秘鲁当下所面临的最为严峻的挑战或许就是减少贫困、通过创造就业机会而加强其经济、促进私人投资并将其基本生产力纳入世界经济。
Todos los indicadores muestran que hoy en día la ONUDI es una Organización muy saludable y sólida, perfectamente capaz de aceptar los desafíos futuros en materia de desarrollo y realizar su contribución valiosa e inconfundible para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
所有指示数均表明当下的工发组织已经成为一个十分健康活泼的组织,完全能够应对今后出现的新的挑战,可以对现千年发展目标作出独特的宝贵贡献。
Las corrientes de tecnología entre diferentes países se han hecho factibles mediante el aumento del comercio y el FDI, y lo que ahora necesitan los países en desarrollo es equiparse mejor desde el punto de vista de la competitividad de sus productos y servicios en el contexto de las economías sin fronteras.
由于贸易与外国直接投资的增加,各国之间的技术交流已不难做到,发展中国家当下所需要的是经济无国界的背景之下加强其产品和服务的竞争力。
En la actualidad el reto que se plantea es el de pasar de una economía de base estrecha anclada en la producción de materias primas sin valor agregado, a una economía de base ancha, que diversifique sectores y multiplique actores competitivos y productivos, esperándose con ello una mejora del bienestar general de la población.
当下的挑战是努力现建立
部门多样化之上的具有广泛基础的经济,从而增加民众的普遍福祉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。