有奖纠错
| 划词

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基构成享受专利权的发明。

评价该例句:好评差评指正

Uno de esos resultados será una base de datos sobre algunas de las especies importantes que se encuentran en la ZCC y sus secuencias genéticas.

其中将包括在CC区内发现的部分重要物种及其基的数据库。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告难以获得气专委报告所要求的土地利用的变化和林业部门时间所需活动数据。

评价该例句:好评差评指正

Normalmente no tiene ni el concepto, ni la doctrina ni el orden de batalla necesarios para utilizar la información como sustituto de las municiones o el personal.

该处通常没有用信息替代军需品或人力的设想、理论或战斗

评价该例句:好评差评指正

En virtud del artículo 5 1), el cuerpo humano y sus elementos, en particular las secuencias de sus genes, quedan también excluidos de la protección mediante patentes.

根据第5(1)条,人体及其组成部分,包括基也被排除在专利保护之外。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes notificaron dificultades en la obtención de datos de actividad para las series cronológicas que se necesitan en el sector CUTS, según la metodología del IPCC.

一些缔约方报告说难以获得气专委的方法所要求的土地利用的变化和林业部门时间所需活动数据。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Directiva excluye el cuerpo humano y su secuencia genética de la obtención de protección mediante patentes, excepto cuando la secuencia genética se aísla del cuerpo humano.

另外,指令将人体及其基排除在专利保护之外,除非基从人体分离出来。

评价该例句:好评差评指正

Esto se podría determinar recurriendo a un análisis de series cronológicas y estableciendo una serie de hipótesis quizás menos restrictivas acerca del comportamiento de los productos y los consumidores.

行的方法使用时间分析,对生产者和消费者行为提出一系制性的假说。

评价该例句:好评差评指正

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立它自己的有关不同交战派别的战斗信息和战术模板;这些模板需要相当的时间和技能来开发。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, en la mayoría de los países en desarrollo se expiden patentes sobre microorganismos, plantas y animales modificados genéticamente, y genes o secuencias genéticas aislados y purificados.

在大多数发达国家,专利权现在已发放给微生物、转基动植物以及分离和提纯的基和基

评价该例句:好评差评指正

A menudo es calificada como pesca “de agotamiento en serie o consecutivo” porque los barcos de pesca encuentran y agotan una población de peces y luego pasan a otra y repiten la práctica.

深海鱼类常常呈现“枯竭”或“相继枯竭”鱼类的特征,为渔船在发现一种鱼类后将其捕尽,然后前往另一地区重复这种捕捞活动。

评价该例句:好评差评指正

Así, las colecciones públicas de recursos genómicos pueden suministrar datos físicos e información de base que añaden valor a los datos de secuencia a los que actualmente se tiene acceso por medios electrónicos.

此,公共基组资源收藏以提供物质材料和源信息,增加目前通过电子媒介提供的数据的价值。

评价该例句:好评差评指正

En esta base de datos se incluirán las secuencias genéticas, por lo que será el primer proyecto que evalúe los recursos genéticos de la provincia de nódulos polimetálicos más importante de la Zona.

在这个数据库中也将入基,使其成为第一个评估“区域”内最重要的多金属结核区中的基资源的项目。

评价该例句:好评差评指正

Al considerar la necesidad de un ajuste, los equipos de expertos deberán atenerse a métodos estándar de examen de los inventarios, que también incluyen la evaluación de las series temporales para una estimación determinada.

在考虑调整的必要性时,专家审评组应遵循标准的清单审评方针,其中也包括评估某一特定估计数的时间

评价该例句:好评差评指正

El Sistema comprende la teleobservación desde satélites; instrumentos costeros como medidores de mareas; boyas, derivadores y otras plataformas; buques de oportunidad (incluso ferrys comerciales); y series de observaciones de la variabilidad registradas a largo plazo.

全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间记录。

评价该例句:好评差评指正

Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.

如果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同一的祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, si una empresa tuviera una patente específica sobre un gen o una secuencia genética, esa empresa recibiría una parte de los beneficios si ese determinado gen o secuencia que hubiese descubierto se utilizara para fabricar un medicamento destinado al mercado de masas.

例如,如果一个公司对某一基具有专利,那么当他们发明的这一基被用于大规模生产药物时,该公司将收取部分利润。

评价该例句:好评差评指正

Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.

一项时间分析显示,在摄像机所覆盖的50至60米的路段上,一辆汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车需要5至6秒钟。

评价该例句:好评差评指正

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 12 y 13 b) y c) infra.

应仅对单个清单年份应用调整,具体而言,基准年或正在审评的承诺期的最近年份,而不应对整个时间或一系年份适用,但下文第12段和13段(b)至(c)分段所述情况除外。

评价该例句:好评差评指正

Un último aspecto importante es que los pocos datos disponibles no son totalmente comparables a nivel internacional y en su mayor parte no se recopilan sistemáticamente sino sólo para algunos fines concretos, lo cual dificulta la elaboración y el análisis comparativo de series cronológicas armonizadas y de análisis entre países.

最后但并非最不重要的一点,现有的很少数据在国际上也不完全比的,多数专门而非定期收集的,有碍确立统一时间并加以比较分析,以及国家间分析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


evangélicamente, evangélico, Evangelio, evangelismo, evangelista, evangelistero, evangelizador, evangelizar, evaporable, evaporación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Bueno, en los ensayos abrimos el terreno a jugar un poco con las secuencias.

彩排时我们开场是运用了一些序列摄影方式。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Estas secuencias forman frases que, con variaciones, se repiten, formando patrones.

这些序列形成不句,不断重复,组成一个模式。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Me escribo las secuencias y luego intento sacar algún dibujito que tenga que ver con ese concepto del que estoy hablando.

我写下序列,然后试着画一张与我所讲概念有关小图。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por ejemplo, plantear muchas secuencias cámaras para estar yo con la emoción de los personajes sino con, digamos, la estética del plano.

比如说,有很多时候我根据角色情绪而不是画面美感来完成序列摄影。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

¿Cuál es la regla detrás de esta secuencia de números: 2 4 6… - y qué viene después?

这个数字序列背后规则是什:2 4 6... - 接下来会发生什

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La Organización convocará a virólogos y otros expertos para estudiar las secuencias genéticas que están llegando de los casos confirmados.

该组织将召集病毒学家和其他专家研究来自确诊病例基因序列

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La cepa del virus causante de la gripe española (AH1N1) no se descubrió hasta el año 1943, y su secuencia genética no se determinó hasta 2005.

直到1943年才发现引起西班牙流感病毒(AH1N1),直到2005年才确定它基因序列

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Más tarde se encontró la secuencia en la naturaleza, en semillas de girasol y arreglos de pétalos de flores, en la estructura de una piña y en la ramificación de los bronquios.

后来在自然界中,在向日葵种子和花瓣排列、菠构以及支气管分支中发现了该序列

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo desarrollaba modelos computacionales para identificar proteínas e imágenes médicas y así mejorar el diagnóstico, o aplicaba algoritmos de inteligencia artificial para analizar secuencias genéticas y así entender mejor enfermedades como la esquizofrenia.

我开发了计算模型来识别蛋白质和医学图像以改善诊断,或应用人工智能算法来分析基因序列以更好地了解精神分裂症等疾病。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Otra pieza de su trabajo puramente teórico, conocida como la ley de Hardy-Weinberg en genética, ganó un premio Nobel, y Fibonacci tropezó con su secuencia mientras observaba el crecimiento de una población de conejos idealizada.

另一部纯理论著作,被称为遗传学中哈代-温伯格定律,获得了诺贝尔奖, 斐波那契在观察理想化兔子种群增长时偶然发现了它序列

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Mientras hablaba en el Festival Internacional de Cine de Busan, dijo que usaría en ocasiones una velocidad de fotogramas superior a la habitual en ciertas secuencias con mucho movimiento, lo que ayudará a mejorar la calidad de las imágenes en 3D.

在釜山国际电影节上发言时,他表示有时他会在某些有大量运动序列中使用比平时更高帧率,这将有助于提高3D图像质量。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Es decir, Valentín observó lo que fuera y entendí en mitad de esa crisis que esta historia, que es sobre todo la voz de Valentín, que es la voz principal, es lo que se suele llamar un tren de conciencia.

也就是说,瓦伦丁观察到了一切, 我在危机中明白了这个故事,首先是瓦伦丁声音,他是主要声音, 是通常所说意识序列

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


evasivo, evasor, evección, evento, evento para recaudar fondos, eventración, eventual, eventualidad, eventualmente, eversión,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接