Es una tradición familiar reunirse por Navidad.
在圣诞节团聚是家庭的传统习惯。
Tenemos que dar más atención a los niños de familia monoparental.
我们要更亲家庭的孩子。
No sólo hay que pensar en trabajar, sino también en la importancia de la familia.
我们不仅需要考虑工作的重要性,还要意识到家庭的重要性。
Para ocupar estos edificios las familias numerosas tienen preferencia.
人口多的家庭有住这些房屋的优先权。
Esto se debe a distintos factores religiosos, sociales, familiares y morales.
这其中存在许多因素——宗教的、社会的、家庭的和道德的。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟队还是欧盟大家庭的一个重要附加分。
Se necesitarán recursos considerables para seguir prestando cuidados y mantenimiento a las familias desplazadas.
需要大量资金提供持续照顾和维持流离失所家庭的生活。
La reunión familiar acabó en tormenta.
家庭的聚会最终变成了一场激烈的争吵。
Las candidatas necesitaban la aprobación de su esposo y de su familia para postularse.
妇女候选人需要得到她们的丈夫以及家庭的准许才能竞选任职。
No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.
虽然如此,但家庭的经济状况迫使未成年人进市场。
Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.
对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求。
Además, a menudo asumen las responsabilidades del hogar y cuidan a sus hermanos pequeños.
此外,她们还要经常地担负起家庭的责任,要照顾幼小的弟妹。
Ese trámite se agilizaba en el caso de las familias con niños de corta edad.
子女年龄小的家庭加领奶牛的审批较快。
Algunos países están realizando investigaciones en el ámbito de la familia.
几个国家正在开展家庭领域的研究。
El régimen de visitas familiares no ha mejorado en el año último.
去年以来,家庭探访的条件没有改善。
Deberían hacerse investigaciones sobre los casos en que la mujer es jefa del hogar.
应当在妇女担当家庭支柱的地区进行研究。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养的家庭成员的生活质量提供的服务。
La calidad del agua es otra cuestión fundamental a nivel doméstico.
饮水质量是家庭一级的另一个键问题。
Por lo tanto, tradicionalmente el marido es quien manda y controla a la familia.
因此,传统上掌握家庭权势的人是丈夫。
A veces las hijas y las hermanas se utilizan para resolver controversias entre familias.
有时,女儿和姐妹被用来解决家庭之间的争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así aprenderemos el vocabulario de la familia en español.
让我们学习一下有庭西语词汇。
Su madurez de criterio afianzó la paz doméstica.
梅梅成熟头脑帮助巩固了庭和睦系。
Es hija única de una familia muy pobre.
是一个贫困庭独生女。
Muy bien, una última pregunta, ¿cuáles son las ventajas e inconvenientes de una familia numerosa?
很好,最后一个问题,大庭好处或者一些不便之处有哪些呢?
Nébel sintió entonces el fustazo de reacción en la cepa profunda de su familia.
内维尔觉得她话像一阵反抗鞭子,抽他庭老根儿上。
Este es el flow de este viaje en familia.
这就是这次庭旅行基调。
Ahora tienen todas las comodidades para ser amas de casa felices.
现她们拥有了成为幸福庭主妇所有条件。
Pero la pintura oculta su esfuerzo por proveer alimentos a la familia.
但这幅画掩盖了他维持庭努力。
Era una niña que hablaba de sus raíces, de su familia, de su tierra.
这个女孩谈到了她根源、她庭和她祖国。
Yo me llevaría el mole poblano de mi mamá anfitriona de Puebla.
我会带走我布拉住宿庭妈妈做墨西哥巧克力辣酱。
Tradicionalmente este proceso se lleva a cabo en casa de cada uno.
传统上这一过程是每个庭完成。
¡Bienvenidos al canal de Experimentos Caseros!
欢迎来到庭实验频道!
Son frutos de la época en estos momentos y gastronómicos cubana casera, específicamente casera.
这些都是当季水果和古巴庭美食,实实庭美食。
Yo me encargo de que sea criado en una buena familia.
我会负责让他一个好庭里长大。
Mira, es que estamos haciendo una encuesta sobre la familia española. ¿ Podría hacerte unas preguntas?
你看,因为我们做一个于西班牙人庭调查采访,可以给你提几个问题吗?
Han sido demasiadas cenas y comidas: con los amigos, con los compañeros de trabajo, con la familia.
和朋友,同事,还有庭。
Y los tres formamos una hermosa familia.
我们三个组成了一个美丽庭。
Me gusta mucho el ambiente familiar cuando es de verdad.
我真很喜欢真实庭氛围。
Y ahora, tu pequeña familia está en mi mundo.
而现,你庭我手上。
Llegó a haber más de 1.800.000 hogares en que ningún miembro de la familia trabajaba.
有超过180万庭,成员全部失业。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释