Si mantenemos “asignación equitativa” —y por ahora quizá podamos dejar de lado la palabra “(distribución)” para facilitar el debate— podremos resolverlo sobre la base de las sugerencias de los Estados Unidos y de Indonesia, y creo haber entendido claramente lo que han dicho los representantes de Jordania y Egipto.
如果我保留“拨”的字眼——为便于讨,我姑暂时抛开“[配]”一词——我可以在联合王国和印度尼西亚的建议基础上进行讨,我认为我清楚理解约旦代表和埃及代表所表达的意思。