Es muy necesario que haya un proceso de reconciliación nacional.
急需展开一种国和解进程。
Se siguió prestando asistencia técnica a la CAVR.
真相和解委继续得到技术援助。
Dichas recomendaciones se transmitirán al Gobierno de Reconciliación Nacional.
这些建议应提交民族和解政府。
Arregla cosas con espíritu de conciliación.
他秉着和解的精神处理。
Por consiguiente, las Forces Nouvelles aceptan volver a formar parte del Gobierno de Reconciliación Nacional.
此,新军回到民族和解政府。
Por consiguiente, los Tribunales tienen el objetivo de fomentar la reconciliación nacional.
此,法庭味着促进民族和解。
Todavía se ha de restablecer la plena integridad del Gobierno de Reconciliación Nacional.
国和解政府的面公正形象尚未得到恢复。
El Gobierno de Unidad Nacional no ha comenzado aún el proceso nacional de reconciliación.
民族团结政府本身尚未开始国和解进程。
Las Forces nouvelles convinieron también en volver a incorporarse al Gobierno de Reconciliación Nacional.
新生力量回到国和解政府。
Siempre que sea posible, fomentamos el diálogo y la reconciliación.
只要有可能,我们就促进对话与和解。
Promovió la reconciliación y el entendimiento entre los pueblos.
他促进了各国人民之间的和解与谅解。
A través de su proceso de reconciliación nacional, Myanmar promueve la unidad nacional.
缅甸的民族和解进程推动了国家统一。
La comisión puede proponer medios de arbitraje y reconciliación y esclarecer la verdad.
委员会可以提出仲裁与和解手段,澄清真相。
Respecto de la verdad y la reconciliación, abordaré ahora la cuestión de la justicia.
关于真相与和解,我现在要谈一谈司法问题。
El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.
过渡政府应当在国和解进程中一马当先。
La reconciliación sólo es posible cuando existe el esfuerzo mutuo y la buena voluntad mutua.
和解只有在相互努力和彼此诚的况下才可能实现。
El 29 de octubre se celebró una conferencia de reconciliación del SLM en Darfur septentrional.
29日,在北达尔富尔召开了一次解运和解会议。
Esos dos factores también ayudarían a promover la reconciliación y la recuperación nacionales.
这两个素有助于促进民族和解和愈合。
La reconciliación nacional sigue siendo el principal reto para la población iraquí.
民族和解仍然是伊拉克人民面临的主要挑战。
El tribunal no logró establecer que ese arreglo constituía un contrato diferente e independiente.
法院认为,该和解协议不能构成另外一份单独的合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1993 Petrovic murió en un accidente de autos y nunca se llegaron a reconciliar.
彼得罗维奇1993年于一场交通事故,临前他们没有解。
Las soluciones del problema es la promoción de la paz y los acuerdos de la paz.
解决这一问题的出路,是谋求平、推动解、恢复稳定。
Las soluciones del problema es la promoción de la paz y los recuerdos de la paz.
Pero en las inevitables reconciliaciones, sus almas se unían con doble arrebato y locura por otro hijo.
不过,在不可避免的解中,由于对再生一个孩子的无比激动渴望,两个人的心地联结在一起。
Pero a diferencia de Alanis, yo todavía no he hecho las paces con él.
但与艾莉森不同,我还没有它解。
Si estamos conciliando también podríamos tener una situación diferente con nuestros hijos.
如果我们解,我们与孩子的可能会有所不同。
Ojala se reconcilie esa relación, por el bien del Sevilla.
-我希望为了塞维利亚的利益,双方关系能够得到解。
Asegura que Sánchez no busca la reconciliación, le acusa de buscar su interés personal.
他保证桑切斯并不是寻求解,而是指责他追求个人利益。
Quieres quizás reconciliarte con alguien, ¿no?
许你想与某人解,对吗?
Todo ello para generar un acercamiento entre lo duro de la arquitectura y lo blando de la moda.
所有这一切都在建筑的坚硬与时尚的柔软之间产生了解。
Para ellos la jornada partida es un parche para facilitar la conciliación y que recae en ello.
对他们来说,分手日是一个促进解的补丁,就落在了这一点上。
Otra opción es ensayar un acercamiento con Noruega, país cercano con el que existen vínculos históricos y culturales.
另一种选择是尝试与挪威这个有着历史文化联系的邻国建立解关系。
Este es el tiempo para Colombia, también de la misericordia, el tiempo del perdón y la reconciliación.
这是哥伦比亚的时刻, 是仁慈的时刻, 是宽恕与解的时刻。
Y reprocha al ejecutivo de los indultos, del acercamiento de los presos de ETA y la falta de consenso.
他还指责行政部门的赦免、埃塔囚犯的解以及缺乏共识。
Pero si les preguntamos, no lo niegan: cuando eligen conciliar la trayectoria se hace más lenta.
但如果我们问他们,他们不会否认:当他们选择解时,轨迹就会减慢。
Por tanto, esto no es ni convivencia ni reconciliación, Vox cree que Feijóo no debería ni ir a la reunión.
因此,这既不是共存, 不是解,Vox认为Feijóo甚至不应该去参加会议。
Finalmente, que los del pueblo, viendo que no bastaban a ponellos en paz, acordaron de llevar el alguacil de la posada a otra parte.
看热闹的瞧这场争吵解不了,就把公差拉出客店去。
Por ello, agregó, es necesario prestar más atención a los aspectos relativos a la reconciliación que, además, no puede imponerse desde fuera.
因此, 他补充说,有必要更多地关注与解相关的方面,而且不能从外部强加。
Algunos amagos durante este tiempo, declaraciones que hacían pensar en una reconciliación, pero no ha sido hasta ahora cuando han decidido su regreso.
这段时间的一些佯攻, 让人想到解的言论,但直到现在他们才决定回来。
Para estar bien conmigo mismo, una de las principales cosas que tengo que hacer es analizarme y decir: " ¿Cómo soy yo? " .
为了与自己解,我需要做的主要事之一就是分析自己并说:“我是什么样的人?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释