有奖纠错
| 划词

Rafik Hariri. Condenamos a los autores de ese acto terrible.

我们谴责这起骇人听闻行为的实施者。

评价该例句:好评差评指正

Estos ataques horribles siguen siendo el mayor obstáculo para la paz.

这些骇人听闻的袭击仍平的最大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Es indispensable evitar las conclusiones sensacionalistas y exageradas.

避免耸人听闻的、夸大的结论至关重的。

评价该例句:好评差评指正

Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.

那些应为大规模地犯下的骇人听闻的罪行负责者仍未受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Es una noticia sensacional

一个耸人听闻的消息.

评价该例句:好评差评指正

Requiere reglas para proteger a los inocentes de los ataques escandalosos contra su vida y su dignidad.

它谋求建立规则以保护无辜者不受对他们的生命他们的尊严的骇人听闻的袭击。

评价该例句:好评差评指正

La tendencia de los medios de difusión modernos a generalizar, caricaturizar y sensacionalizar para vender noticias no ayuda.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化采取耸人听闻法,这于事无补。

评价该例句:好评差评指正

Nos sigue asediando un sufrimiento humano espeluznante debido al hambre, la pobreza, la enfermedad y unas catástrofes naturales descomunales.

饥饿、贫困、疾病严重自灾害给人类造成的骇人听闻苦难继续困扰我们。

评价该例句:好评差评指正

Los espantosos sufrimientos y penurias que actualmente sufre el pueblo hermano del Iraq suscitan nuestra profunda consternación y preocupación.

兄弟般的伊拉克人民目前所遭受的骇人听闻的苦难艰辛令我们深感悲痛与关切。

评价该例句:好评差评指正

El uso atroz y endémico de los abusos sexuales y la violencia como arma de guerra requiere nuestra atención urgente.

某些地区普遍使用性虐待性暴力作为战争武器的骇人听闻的局势,需我们迫切重视。

评价该例句:好评差评指正

Estas alarmas infundadas están destinadas a empañar de manera deliberada la imagen de Zimbabwe y presentarlo como un Estado fracasado.

发出这种毫无根据、耸人听闻的言论损害津巴布韦的形象,将它说成一个崩溃的国家。

评价该例句:好评差评指正

Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.

苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强行赶出家园就一个骇人听闻的例子。

评价该例句:好评差评指正

La misión observó que muchos interlocutores nacionales e internacionales hacían referencia al negativismo y al sensacionalismo de los medios de difusión de Haití.

代表团发现,许多国内国际受访者都提到了媒体在海地所起的消极耸人听闻的作用。

评价该例句:好评差评指正

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维人员工作人员继续犯下这种可悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。

评价该例句:好评差评指正

Se siguen recibiendo denuncias de castigos duros aplicados a quienes no pueden, no están dispuestos o no tienen las condiciones físicas para cumplir las órdenes.

继续听闻有无力或不愿或身体太弱不能服从这些命令的人遭受严惩。

评价该例句:好评差评指正

Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.

对我们波兰人,其中最骇人听闻杀害被俘的22 000名波兰军官,他们的骨灰埋在卡亭、梅德努野(Miednoye)哈尔科夫坟场。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Consejo expresaron su reconocimiento por la investigación detallada realizada por la MONUC de los funestos sucesos que tuvieron lugar en Ituri en el período que se examinaba.

安理会成员赞赏联刚特派团对报告所涉期间内伊图里发生的骇人听闻事件进行了详细的调查。

评价该例句:好评差评指正

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁多次强奸案件,更加使人心生畏惧。

评价该例句:好评差评指正

Las terribles condiciones del sistema penitenciario y de varias otras instituciones tienen, obviamente, un efecto negativo sobre los niños internados o que se deben enfrentar al sistema de justicia de menores.

监狱系统各种收容机构里骇人听闻的状况显对被收容的儿童或被关在少年司法系统里的儿童造成了消极的影响。

评价该例句:好评差评指正

En sexto lugar, los efectos horribles que los desastres naturales producen en los niños ponen de manifiesto la necesidad de establecer un mecanismo de reserva para atender rápidamente a sus necesidades más inmediatas.

第六,自灾害对儿童产生了骇人听闻的影响,强调必须建立常备的快速反应能力以满足其最迫切的需

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cosedura, coselete, coseno, coser, cosetada, cosi, cosiaca, cosible, cosicosa, cosido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Nos hablo de su poder inmenso, de su amor contrariado y de su muerte espantosa.

他无限的权力、俗的爱情,以及听闻的死亡。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Yo sé que casos como el mío, excepcionales y asombrosos ahora, serán muy en breve triviales.

我知道像我这样的情况目前虽然听闻出多久将是微足道的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero las redes sociales y los medios de comunicación las han utilizado tanto que es muy común escucharlas o leerlas casi a diario.

但是社交网络和媒体上已经用得很多了,所以几乎每天都能听闻是很正常的事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero creo que la opinión que tiene de él sorprendería a cualquiera y puede que no la expresaría tan categóricamente en ninguna otra parte.

过我敢说,你对他的看法大致可以说是听闻的,或许你在别的地方就会说得这样过火吧。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Así parece ––replicó Elizabeth con los ojos llenos de lágrimas––, y es espantoso tener que dudar de la decencia y de la virtud de una hermana.

“说起来真是听闻,一个人居然怀疑到自己亲妹妹会顾体面,顾贞操!

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Tercero, los padres deben evitar castigar a sus hijos, ya que el uso de las emociones para que se comporten bien puede volverlos sensacionalistas.

第三, 父母应该避孩子,因为用情绪来让孩子做事可能会让他们感到耸人听闻

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Mientras trataba de conseguir el sueño conté los doce toques insomnes del reloj de péndulo de la sala, y me acordé de la advertencia pavorosa de la pastora de gansos.

在入睡前,我听到客厅的摆钟清楚地敲了十二下,想起了那个赶鹅女耸人听闻的警告。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero su carta cambiaría drásticamente la relación de todo el mundo con el GMS, provocando pánico internacional, sesgos en la ciencia y periodismo sensacionalista durante los siguientes 40 años.

但他的信极大地改变了整个界与 GMS 的关系,引发了国际恐慌、科学偏见以及接下来 40 年的耸人听闻的新闻报道。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Muchos de los centros de detención de inmigrantes de Libia siguen siendo lugares donde se cometen abusos terribles y sistemáticos, que pueden constituir crímenes contra la humanidad, afirmó la Misión de Investigación sobre Libia.

利比亚实况调查团表示, 利比亚的许多移民拘留中心仍然是听闻的系统性虐待场所,这可能构成危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cosmina, cosmodromo, cosmogonía, cosmogónico, cosmogonista, cosmografía, cosmográfico, cosmógrafo, cosmología, cosmológico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接