有奖纠错
| 划词

A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.

他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼光亮并目睹了整个城市被火焰吞没

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que estuvo patrocinada por el Gobierno del Japón, se celebró en Kobe, Hyogo, del 18 al 22 de enero de 2005, apenas transcurridas tres semanas desde el potente maremoto (tsunami) que arrasó el Océano Índico y provocó uno de los desastres más devastadores de que se guarda memoria.

就在会议举行三个星期之前,印度洋区域被一地震和海啸吞没,引发了世人记忆破坏性最灾害。

评价该例句:好评差评指正

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确型散货箱或罐体紧急降压装置排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放物质全部排放掉。

评价该例句:好评差评指正

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验,缩小比例罐体加热速率相当于罐体完全被火焰吞没加热速率,或者如果是隔热型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


protutoría, proustita, provechable, provecho, provechosamente, provechoso, provecto, proveedor, proveedor de servicios, proveedor de servicios de Internet,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

Un gran párpado negro interrumpió este fuego de párpados sueltos.

接着又被一大片乌云所

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La hoguera iba a llevárselo, cuando Aureliano se atrevió a alzar los ojos.

火焰快要他时,奥雷利亚诺才敢抬眼。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El Capitán Garfio planeaba abandonarla atada a una roca para que la marea se la tragara.

加利福船长计划弃船,让船触礁,被海

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

De pronto, una boca inmensa se lo tragó para cambiar su destino.

突然,一张大嘴将他,改变了他的命运。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Después, las llamas lo perdieron; después gritó y fue como si un incendio gritara.

接着,火焰了那张脸;后来只听得叫喊,仿佛一团叫喊的火。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su interior ardió de inmediato y hubo explosiones menores, lo que hizo que la nave perdiese todo su poder de combate.

内部迅速被火焰,并发生了局部爆炸,丧失了一切作战能力。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La gota, envuelta en esa luz, entró en Nelson y se apagó, haciendo la oscuridad en el campo de batalla.

水滴就带着这一切的光芒透了“纳尔逊”号,当它的光芒熄灭时,太空战场似乎陷入漆黑之中。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

El agujero se había tragado la mitad de la calle y la casa azul de tres niveles, donde funcionaba una fábrica textil.

这个洞了半条街道和一座三层的蓝色房子,那里有一家纺织厂。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Son más propensos a llorar, a enojarse o incluso a sufrir un colapso emocional completo porque se sienten abrumados con la intensidad de todas sus emociones.

他们很容易哭泣、发怒,甚至完全崩溃,因为他们感觉自己被所有强烈的情绪了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Tres o cuatro días después (las distancias en la India son generosas) yo fatigaba sin mayor esperanza las calles de la opaca ciudad que había escamoteado a un hombre.

三四天之后(印度街道之间的距离够大的)我跑遍了那个一个大人的城市的街道,有多大指望。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Durante esos doce días, huelga decir, creía que seríamos tragados por el mar y, a decir verdad, ninguno de los que estaba a bordo, esperaba salir de allí con vida.

,在这十二天中,我每天都担心被大浪,船上的其他人也有一个指望能活命。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

A cada ola, esperaba que el mar nos tragara y cada vez que el barco caía en lo que a mí me parecía el fondo del mar, pensaba que no volvería a salir a flote.

我感到,浪随时会将我们。每次我们的船跌入浪涡时,我想我们会随时倾覆沉入海底再也浮起来了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Mañana las temperaturas bajarán un poco, pero volverán a subir a finales de semana Y el multiverso de " Todo a la vez en todas partes" lo ha fagocitado todo en los Oscar.

明天气温会有所下降,但周末又会回升。 “万事俱备” 的多元宇宙了奥斯卡颁奖典礼上的一切。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Para entonces, el fuego nuclear en expansión ya se había tragado por completo a Frontera infinita y había iniciado la contracción, mientras otras explosiones aparecían y se expandían en el resto de las naves afectadas.

这时,膨胀的核火球已经了“无限边疆”号的整个舰体,然后开始收缩。同时,核火球在更多被击的战舰上亮起并膨胀。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En pocas palabras, a medida que el mar se calmaba después de la tormenta, mis atropellados pensamientos de la noche anterior comenzaron a desaparecer y fui perdiendo el temor a ser tragado por el mar.

简而言之,风暴一过,大海又平静如镜,我头脑里纷乱的思绪也随之一扫而光,怕被大海的恐惧也消失殆尽,我热衷航海的愿望又重新涌上心头。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Eran gentes de vidas lentas, a las cuales no se les veía volverse viejas, ni enfermarse ni morir, sino que iban desvaneciéndose poco a poco en su tiempo, volviéndose recuerdos, brumas de otra época, hasta que los asimilaba el olvido.

他们一家人的生命节奏都很缓慢,在他们身上看出衰老、生病和死亡的迹象,他们只会在自己的时间里慢慢消失,然后变成一个时代的回忆和云雾,直至最终被遗忘

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


provinciala, provincialato, provincialismo, provinciano, provisión, provisional, provisionalidad, provisionalmente, proviso, provisor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接