有奖纠错
| 划词

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

这些罪行都是同类需要受到相同处罚。

评价该例句:好评差评指正

Ha conseguido con sus programas una envidiable reputación entre este tipo de festivales en Europa.

通过它节目安排,电影节在欧洲已经达到了同类节日最高声望。

评价该例句:好评差评指正

Ese mismo tipo de obligación puede perfectamente darse para una organización internacional también en virtud de una norma del derecho internacional general.

国际组织很可能已经根据一般国际法规则负有同类义务。

评价该例句:好评差评指正

Un estudio comparado efectuado en 1996 indicaba que nuestro sistema es equivalente a los sistemas correspondientes en otras partes del mundo desarrollado.

一九九六年进行比较研究,已显制度已达其他发达国家同类制度水平。

评价该例句:好评差评指正

El principio del humanitarismo dispone que ni siquiera los conflictos armados eximen a la humanidad de las obligaciones más básicas respecto a todos los seres humanos.

人道原则认为,就是武装冲突也不能免除人类对同类最基本义务。

评价该例句:好评差评指正

El salario medio de los profesionales informáticos en esos países suele ser un 10% o un 20% del que cobran los profesionales equivalentes en los países desarrollados.

这些国家计算机专业人员平均工通常为发达国家同类专业人员平均工10%至20%。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a esto último, la Dependencia Especial fomentará la creación de vínculos entre los centros de intercambio de tecnologías de los países de ingresos medios y entidades similares de países más pobres del Sur.

在技术交流方面,特设局将推动中等收入国家技术交流中心与南方较贫困国家同类机构建立联系。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra comunidad de 191 Estados Miembros no es homogénea y, si bien los desafíos son los mismos, las percepciones varían, al igual que la índole y la escala de los retos difieren de país en país y de región en región.

191员国大家庭并不是一同类性质大家庭,并且尽管挑战相同,但观点各不相同,并且所面临挑战性质和规模因国、因地区而异。

评价该例句:好评差评指正

Una dificultad importante en la medición de la pobreza radica en que, a lo largo de los últimos quince años, no se han realizado dos encuestas del mismo tipo para comparar con certeza la evolución de uno o más indicadores relacionados con la misma.

过去十五年衡量赤贫工作困难重重,没有进行两项能够正确比较相关指标变化同类调查。

评价该例句:好评差评指正

La verdad hará brillar la luz de la fe y la ética en las vidas de los seres humanos: impedirá que se involucren en la agresión, la coerción y la injusticia; y los orientará hacia el cuidado y la compasión por los compañeros humanos.

真理将让信仰和伦理之光照亮人生活;将防止人从事侵略、强制和非正义活动;并将引导人关心和同情自己同类

评价该例句:好评差评指正

En un país rico en caña de azúcar como la India, el bagazo puede desempeñar una función muy importante para satisfacer las necesidades de materias primas de la industria de la pulpa y del papel, así como de productos conexos como los tableros de partículas.

在象印度这样甘蔗丰富国家,沼气能够在满足纸浆造纸业以及刨花板等同类产品原材料要求方面发挥非常重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se expresaron dudas sobre las mencionadas ventajas de ese criterio, tras deliberar, el Grupo de Trabajo decidió modificar la recomendación 8 con objeto de reconocer máxima prelación a las garantías reales de adquisiciones constituidas sobre el producto de existencias, siempre y cuando el financiador de una adquisición notificara a los financiadores que hubieran inscrito anteriormente garantías reales sobre bienes del mismo tipo que las existencias.

尽管有与者对这一做法能带来这些好处表疑问,但经讨论后工作组决定,应当重新拟订建议8,以便为购货担保权提供在存货收益上超级优先权,条件是该购货融提供人将通知已在与收益同类产上享有担保权提供人。

评价该例句:好评差评指正

Aunque reconoce que el autor no estaba obligado a agotar todos los recursos internos en vista de la jurisprudencia de la Corte Suprema en casos análogos, el Estado Parte afirma que la reclamación del autor a tenor del artículo 26 del Pacto es inadmisible ratione personae en virtud del artículo 1 del Protocolo Facultativo y que, de todas maneras, sus reclamaciones a tenor del artículo 26 y del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto son infundadas.

在承认鉴于缔约国对同类案情判例,提交人不必援用无遗国内补救办法同时,缔约国辩称,遵循《任择议定书》第一条规定,提交人依《公约》第二十六条规定提出申诉,基于属人理由不可受理, 而且无论如何,他凭《公约》第二十六条和第二条第3款提出申诉都没有根据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有喜, 有系统的, 有细粒的, 有隙可乘, 有瑕疵的, 有先见之明, 有先例可援, 有限, 有限的, 有限公司,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Una forma muy particular de canibalismo parece haber sido el canibalismo filial.

同类一种非常特殊形式似乎是孝顺同类

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero aún existen algunos ejemplos de prácticas caníbales aceptadas en la cultura que las adoptan.

采用这种做法文化中,仍一些被接受同类行为例子。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tal es el caso del canibalismo medicinal en Europa en la época de Colón.

这就是哥伦布时代欧洲药物同类情况。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esto dio lugar a fuertes conflictos entre sus habitantes, a la aparición de la esclavitud y probablemente del canibalismo.

这引发了居民之间激烈冲突,奴隶制度现以及可能同类

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Le gustaría saber más sobre el canibalismo animal?

您想了解更多有关动物同类知识吗?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Otra forma de canibalismo culturalmente censurado se ve en los ritos funerarios.

另一种受到文化审查同类形式葬礼仪式中。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

El pobre andaba siempre huido, acostumbrado a los gritos y a las pedreas. Los mismos perros le enseñaban los colmillos.

这只可怜狗已经习惯了斥骂和石块投掷下夹着尾巴逃窜。连它同类也对它呲牙咧嘴。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Incluso eran arrojados a un lago, abandonados a la deriva, sometidos a un ritual caníbal o cremados.

他们甚至被扔进湖里、被遗弃、接受同类仪式或被火化。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

El alma de los hombres se vio invadida por la codicia, la ambición, el egoísmo y la sed de poder para doblegar a sus semejantes.

贪婪、野心、自私,以及征服同类权力欲望侵入了人类灵魂。

评价该例句:好评差评指正
地球一分

Después, olvidados sus tímidos alter egos, vuelan a lo largo del panorama, buscando comida, colonizando y recolonizando nidos, y causando muchas molestias.

,他们忘记了自己胆怯同类,满天飞舞,寻找物,占据一个又一个巢穴,引发大量麻烦。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

La resolución de un metro del Gaofen-3 es la mayor de su categoría, lo que permite que el satélite transmita imágenes claras de todas las carreteras, edificios y barcos.

高分三号一米分辨率是同类卫星中最高,使卫星能够传输所有道路、建筑物和船舶清晰图像。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

La escuela es la primera en su tipo y tiene el objetivo de ofrecer un espacio seguro para que las niñas afganas reciban educación secundaria con la visión de crear una generación de mujeres líderes.

这所学校是同类学校中第一所,旨为阿富汗女孩提供安全中学教育空间,以培养一代女性领袖。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los ratones habían perdido la capacidad de reconstruir su número: muchos de los que aún podían concebir, como los " bellos" y sus contrapartes hembras solitarias y aisladas, habían perdido la habilidad social para hacerlo.

老鼠已经丧失了重建数量能力:许多仍可以受孕老鼠,比如那些“美丽”老鼠和它们孤独雌性同类,已经丧失了社会性受孕能力。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuando sumamos la ley de la atracción y la ley de causa y efecto o ley de la siembra y la cosecha o ley del karma, como quieran llamarle, nos da como resultado en esta ecuación una fuerza magnética que atrae lo similar.

当我们将吸引力法则和因果法则或种瓜得瓜法则或因果报应法则(无论你想怎么称呼它)相加时,这个等式结果就是产生一种吸引同类磁力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有效射程, 有效数字, 有效载荷, 有些, 有些不满, 有些失望, 有心, 有心灵感应能力的, 有心人, 有信用的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接