La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
对病人的同情促使成医生。
Su acción inspiraba la simpatía .
的行了大家的同情。
Se llevó el perro a casa por compasión.
出于同情,她把狗带回家里了。
El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板是个没有同情心、残忍的家伙。
No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
不值得同情,因从未有过怜悯之心。
Siempre es compasivo con los demás.
她总是同情别人。
Es una mujer compasiva y no te negará tu ayuda.
她是一个富有同情心的女人,不会拒绝帮助你。
Se mostró despiadado al no querer atender a mi humilde súplica.
不想受理我小小的请求,显示了毫无同情之心。
Togo aprecia mucho la solidaridad de que ha hecho gala la comunidad internacional.
多哥非常赞赏国际社会表示的同情。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡者,同情幸存者的苦难。
Expresamos también nuestro pésame al Gobierno de Bangladesh.
我们也向孟加拉国政府表示同情。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界的同情和人类拯救世界。
El Consejo expresa sus más sentidas condolencias a las familias de los muertos y heridos.
安理会对伤亡者家属表示最深切的同情。
Asimismo, desea expresar su solidaridad con las víctimas de esta tragedia.
阿尔及利亚还对这场悲剧的受害者表示同情和声援。
Además, los investigadores tratan en general a las víctimas con comprensión.
另外,调查员基本上都会以同情之心对待受害者。
Hasta la fecha, la comunidad internacional ha actuado con compasión y generosidad.
迄今止,国际社会采取了同情和慷慨解囊的行动。
Estamos emocionados por las reacciones espontáneas y sinceras dirigidas al pueblo pakistaní.
对巴基斯坦人民的自发和真诚的同情令我们感动。
Expresamos también nuestra solidaridad como seres humanos ante ese trágico desastre natural.
我们还作人类同胞而面对这一不幸的自然灾害表示同情。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了新生力量的同情,但遭到了国际社会的严厉谴责。
Después del huracán Katrina, mis conciudadanos han experimentado la compasión de las Naciones Unidas.
在卡特里娜飓风发生后,美国公民们感受到了联合国的同情心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sonrió el comisario con un punto de amargura mezclada con algo parecido a la compasión.
警长笑了,苦涩又充满同情微笑。
Le tenía yo lástima por todo lo que le vi sufrir.
我看到他所受苦就很同情他。
¡Sin una sola señal de compasión, Mercedes lanza la pregunta!
毫无同情迹象,梅赛德斯抛出了问题!
Lucha por la conservación con investigación y empatía.
他以调查和同情为武器,为保护而奋斗。
A quienes se compadecieron de su suerte, los tranquilizó con una sonrisa.
有人对她表示同情,她却泰然自若地微笑作答。
Sientes empatía por los animales y no te importa perder cosas materiales.
对小动物很有同情,不在意失去物质财富。
Existe entre la gente de caballerizas una asombrosa simpatía y hermandad masónica.
“在那些马夫中存在着一种美好相同情、意气相投感情。
Fui severo con él; no permití que me ablandaran ni la compasión ni su gloria.
我对他十分严厉,我不允许同情和他光荣使我软下肠。
Notóse claramente que se enternecía con aquel relato y que sentía verdadera compasión.
对他讲话十分关,听得又感动,又同情。
Es evidente que su carácter de usted no es nada simpático -dijo la rata de agua.
" 很显然本性中没有同情成分," 河鼠说。
Sonrió con una mezcla de compasión, tristeza y guasa.
她笑了,笑容里充满了同情、悲伤和讽刺。
ISFJ. Tu compasión y compostura. Eres sereno, pulido y sumamente humilde. No buscas atención.
ISFJ(内倾感觉情感判断)。具有同情、着,平静,优雅,非常谦虚。不寻求关注。
Son muy compasivos con los más cercanos y siempre leales cuando otros necesitan apoyo emocional.
他们对亲近人非常有同情,在别人需要情感支持时候总是很忠诚。
Aureliano Segundo fue el único que sintió por él una compasión cordial, y trató de quebrantar su perseverancia.
奥雷连诺第二是布恩蒂亚家中唯一衷同情他人,试图让他放弃痴妄想。
Eso es lo que se llama simpatía. Es una hermosa virtud y yo la poseo en alto grado.
这就是所谓同情。这是个可爱美德,我这方面德性就很高。
Prudencia, la cualidad de ser sensata; o Clemente, significa: " compasivo" o " misericordioso" .
普鲁登茜娅,代表“理智”;克莱门特,意思是“慈悲”或“有同情”。
Cuando queremos expresar empatía por el dolor de otra persona, no el nuestro, podemos usar " lo siento" .
当我们想对别人痛苦而不是自己痛苦表示同情,我们可以说“很遗憾”。
Los asesinos no lo dudaron; no tuvieron ni compasión ni piedad ni dignidad; solo crueldad, vileza y frialdad.
杀人者毫不犹豫——他们既没有同情,也没有怜悯,也没有尊严;只有残忍、卑鄙和冷酷。
Puedes empatizar con la gente cuando está sufriendo y también celebrar con ellos sus éxitos, una cualidad muy atractiva.
可以同情受苦人,也可以和他们一起庆祝他们成功,这是一种非常吸引人品质。
Las personas que duermen así son tranquilas y fiables, y anhelan ser protegidas, comprendidas y simpatizar con los demás.
这样睡觉人性格冷静可靠,他们渴望受到保护与理解,经常同情他人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释