有奖纠错
| 划词

Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.

他无法质疑其拘留的合法

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.

这大大削弱了安理会的合法

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos poseen un mecanismo para examinar la legalidad de las armas nuevas.

有审查新武器合法的机制。

评价该例句:好评差评指正

Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.

以色列不能也将不会承认这种组织的合法

评价该例句:好评差评指正

El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza.

该专题不同于使用武力的合法专题。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.

支持联合及其合法仍然是最高的优

评价该例句:好评差评指正

No cabe duda de que la preocupación de Israel respecto de la seguridad es legítima.

以色列安全顾虑的合法是毫无疑问的。

评价该例句:好评差评指正

El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.

符合这些标准可增加继续享有常任地位的合法

评价该例句:好评差评指正

Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.

这限制了安理会的代表、效率和合法

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.

但使用武力的合法约关系是有影响的。

评价该例句:好评差评指正

Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.

这将提高安理会信誉与合法,从而提高其效力。

评价该例句:好评差评指正

No se le ha dado la posibilidad de recurrir judicialmente la legalidad de su detención.

他不能提出司法申诉,其拘留合法提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.

它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以合法

评价该例句:好评差评指正

La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.

无论出于道义还是出于实际考虑,合法都不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.

第一,它将加强安理会的合法、透明度和效力。

评价该例句:好评差评指正

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事会的成员构成应确保其工作的合法和相关

评价该例句:好评差评指正

El Consejo debería ser más representativo y, en consecuencia, más legítimo y eficaz.

安理会必须更有代表,从而具有更大的合法和效力。

评价该例句:好评差评指正

Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.

应通过参与进程建立这些委员会,其合法应得到受害者的认可。

评价该例句:好评差评指正

Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.

智利认为,该决议保持了其充分的合法,继续具有重大意义。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.

这是在胎儿和一个其合法仍然受到质疑的婴儿之间作选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


泥土的, 泥瓦工, 泥瓦工行业, 泥沼, 泥沼地, 泥子, , 霓虹的, 霓虹灯, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年11月合集

El texto defiende la legalidad de la medida.

案文捍卫了该措施的合法性

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年9月合集

No podemos aceptar la legitimidad de Maduro como presidente electo.

我们不能接受马杜罗当选总统的合法性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

El líder de Junts exige además que se reconozca la legitimidad democrática del independentismo.

军团领导人还要求承认独立运的民主合法性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Y que el rey no tiene legimitidad moral para hablar de NO generar discordia.

而且国王没有道德合法性来谈论不产生不和。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

El magnate Elon Musk ha lanzado un iniciativa de dudosa legalidad.

大亨埃隆·马斯克发起了一项合法性可疑的倡议。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una masa resonante de personas crea poder al expresar intereses colectivos y afirmar su legitimidad.

广大人民通过表达集并维护其合法性来创造权力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Ni el rey ni sus herederas, tienen la legitimidad de nuestra sociedad, escribían.

他们写道,国王和他的继承人都不具有我们社会的合法性

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Organismos internacionales cuestionaron la validez del proceso electoral porque se impidió que la oposición participe.

反对派被禁止参加,国际组织对选举过程的合法性提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Se vale iniciar acciones legales en España y en Europa para defender la legitimidad de su oferta.

值得在西班牙和欧洲采取法来捍卫您的报价的合法性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Los independentistas catalanes niegan la legitimidad de Felipe VI por su discurso tras la declaración unilateral de independencia de Cataluña.

加泰罗尼亚分离主义者因费佩六世在加泰罗尼亚单方面宣布独立后的讲话而否认其合法性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

En el Partido Demócrata cuestionan la legalidad de la estrategia del hombre más rico del mundo para decantar está reñida batalla electoral.

在民主党内,他们质疑世界首富决定这场势均力敌的选举之战的策略的合法性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El PP insiste en su legitimidad para ir a la investidura Y no cree que el Rey vaya a retrasar su decisión.

人民党坚持其参加授职典礼的合法性,并且不相信国王会推迟他的决定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Nicolás Maduro, acorralado de nuevo por las presiones internacionales, ha recurrido a un pequeño bloque de aliados tradicionales en el continente buscando legitimidad.

尼古拉斯·马杜罗再次迫国际压力,转向非洲大陆的一小群传统盟友寻求合法性

评价该例句:好评差评指正
主题

Para evitar este escenario, es aconsejable elegir vendedores confiables y confirmar la legitimidad tanto del comerciante como del sitio web antes de pagar.

为避免这种情况, 建议选择信誉良好的卖家, 并在付款前确认商家和网站的合法性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Albares defiende de nuevo la legitimidad de Israel para defenderse, pero recalca- dentro del derecho internacional y protegiendo a la población civil de Gaza.

阿尔巴雷斯再次捍卫以色列自卫的合法性,但强调——在国际法范围内并保护加沙平民。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

La primera apunta a la legitimidad de Carlos II para asumir el poder, un poder que le venía dado por la figura de su padre.

第一点指出了查理二世掌权的合法性,这种权力是他父亲的形象赋予他的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Me permite aportar otro punto de vista, nos dice, y me da cierta legitimidad ante una saga, añade, que aborda el tema de la violencia contra las mujeres.

她告诉我们,这让我能够提出另一种观点,而且她补充说,这让我在面对解决暴力侵害妇女问题的传奇故事时具有一定的合法性

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

La corrupción en el poder judicial, por su parte, socava gravemente la legitimidad y la confianza en el sistema judicial, un principio básico del Estado de Derecho, declaró Turk.

与此同时, 特克宣称,司法系统的腐败严重损害了司法系统的合法性和信任,而司法系统是法治的基本原则。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

También recordaron a las autoridades brasileñas que no debe utilizarse la fuerza a menos que sea estrictamente necesario y en pleno cumplimiento de los principios de legalidad, precaución y proporcionalidad.

他们还提醒巴西当局, 除非绝对必要, 并完全遵守合法性、预防性和相称性原则, 否则不应使用武力。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Me rebelo frente al abismo que algunos pretenden cavar ante la legítima diversidad de opiniones y, desde Chile, declaramos nuestra voluntad de ser constructores de puentes ante estas brechas que nos impiden encontrarnos como sociedades diversas.

我反对一些人在意见合法性面前企图挖掘出的深渊,在智,我们宣布,面对这些阻碍我们成为多样化社会的差异,我们愿意成为桥梁的建设者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


你的钢笔在桌上, 你的意思我知道, 你方, 你好, 你好吗, 你花了多少时候, 你们, 你们的, 你们在争什么, 你们自己,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接