有奖纠错
| 划词

Si bien ese Estado poseedor de armas nucleares enciende las alarmas por el riesgo de proliferación en casos en que Estados partes en el TNP realizan actividades nucleares pacíficas en instalaciones amparadas por el régimen de salvaguardias generales del OIEA, irónicamente, él mismo ha celebrado acuerdos para la transferencia de todo tipo de tecnología nuclear a Estados que nos son partes en el TNP.

尽管这个国家在涉及那些其设施置于原子能机构全面保障制度之下的《不扩散条》成员国的和平活动的情况下,大肆叫嚷有扩散危险,但可笑的是它自己了种种协定,把各种技术转让给《不扩散条》的非国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


futurólogo, g, G. M. T., G.M.T., Ga, gaarrazo, gaatacare, gabachada, gabachín, gabacho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生

La Calvario iba y venía vociferando y persignándose.

老厨娘叫嚷着走来走去,边不停地划着十字。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Estuvo gritando sin cesar, y no durante minutos, sino durante horas.

他不停地叫嚷,不几分钟,而几个钟头。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Qué dice ese niño? —gritó el Mallorquí al llegar al deambulatorio.

“你这个小鬼在胡说些什么?”马约卡大声叫嚷着。

评价该例句:好评差评指正
盲人

Gateó a lo largo del torrente, gritando, hasta que dos ciegos salieron por la puerta y hablaron con él.

他匍匐过了小溪,大声叫嚷起来,直到有两个人走出门与他说上话。

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Apártense vacas -gritaba Aureliano Segundo en el paroxismo de la fiesta-. Apártense que la vida es corta.

" 繁殖吧,母牛啊," 奥雷诺第二在欢宴的高潮中叫嚷。" 繁殖吧——生命短促呀。"

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

¡Un día de estos -gritó- voy a armar a mis muchachos para que acaben con estos gringos de mierda!

" 等着吧," 他大声叫嚷。" 最近几天我就把武器发给我的群孩子,让他们除掉这些坏透了的。"

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Que nadie se haga ilusiones -gritó, para que la oyera Fernanda-. Amaranta Buendía se va de este mundo como vino.

" 让谁也不要乱想," 她大声叫嚷,使菲兰达能够听见。" 阿玛兰塔如何来到这个世界,就如何离开这个世界。"

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Alguien intervino a gritos para exigir que lo dejaran en paz, y uno de los suecos se le enfrentó muerto de risa.

有人高声叫嚷要他们别再骚扰他,其中个瑞典男孩对着那人笑得喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¡Y ésa es –– gritó Darcy mientras se paseaba como una exhalación por el cuarto –– la opinión que tiene usted de mí!

“这就你对我的看法!”达西面大声叫嚷面向屋子那头走去。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Cuando esto decían, arquearon uno y otro la espalda, apoyaron las manos en el suelo, y de esta manera, andando a cuatro patas, comenzaron a correr y a dar vueltas por la habitación.

他们正叫嚷间,两个都在地上趴了下来,用两手两脚爬着走,开始在屋子里团团转地跑了起来。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

A sus gritos alborotadores vino doña Chón y entre ambas, a la fuerza, como quebrándoles las ramas a un árbol, le abrieron los brazos a la infeliz que, al sentir que le arrancaban a su hijo, peló los ojos, soltó un alarido y cayó redonda.

琼太太听见老太婆的叫嚷,便走了进来。于两个老太婆右,像把树枝从树干上折断样,用力掰开了这个可怜女人的双手。她意识到有人要夺走她的儿子,忙睁开眼睛,发出声哀号,头栽倒在地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gabejo, gabela, gabelo, Gaberone, gabfohipersteno, gabinete, gablete, Gabón, gabonés, gabrieles,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接