有奖纠错
| 划词

Sigue en vigor la ley que prohíbe a los palestinos comprar bienes inmuebles.

防止巴勒斯坦难民购买不动产法律依然有效。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, no presentó al Grupo las pérdidas alegadas, en relación con esos tres bienes inmuebles.

因此,秘书处未向小组提出有关这3处不动产索赔损失。

评价该例句:好评差评指正

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财产已婚夫妇享有处置共有不动产财产同等权力。

评价该例句:好评差评指正

En las reclamaciones C7-bienes inmuebles se pide indemnización por pérdidas relacionadas con los bienes inmuebles, incluidos los gastos de reparación y otras pérdidas.

C7-不动产索赔是就包括修理费和其它损失在内与不动产相关损失提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

Al carecer de toda propiedad, se niega automáticamente a las mujeres el acceso a préstamos que han de ser avalados con bienes inmuebles.

由于不持有任何财产,对于款需要有不动产作担保款来说妇女很会被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

En unos pocos casos, el Grupo observa que los documentos no demuestran que el detenido fallecido fuera el propietario de los bienes inmuebles o empresas.

在一些案例中,小组注意到书明已死亡被拘留者是不动产或公司所有人。

评价该例句:好评差评指正

La finalidad de las disposiciones del proyecto de guía que rijan la constitución de garantías reales será precisar cómo nace una garantía real sobre bienes muebles.

关于设定事宜法律条文目的,是规定以何种方式设定动产担保权。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta al fondo de la cuestión, el Estado Parte remite a las disposiciones jurídicas que regulan la expropiación de bienes inmuebles y su indemnización.

2 关于来文案情,缔约国提到了有关征收不动产及其赔偿法律规定。

评价该例句:好评差评指正

Si los bienes consignados en la notificación consisten en una o varias categorías genéricas de bienes muebles, el régimen debería disponer que una descripción genérica será legalmente suficiente.

如果通知中涵盖资产由某一或某些通类动产组成,法律应确认通类描述具有法定要求充分性。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería disponer que la prelación de toda garantía real constituida sobre un bien incorporado a otro bien mueble se rigiera por el régimen general de los bienes muebles.

法律应规定,动产定着物上担保权优先权由适用于动产一般规则管辖。

评价该例句:好评差评指正

El entorno reglamentario ha sido muy liberal y la normativa se ha limitado en su mayor parte al establecimiento de códigos sobre la construcción de edificios destinados a centros comerciales.

规范环境高度由化,有关规则大体限于与零售业不动产建筑相关规章。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo examinó las pruebas documentales presentadas junto con estas reclamaciones al efecto de demostrar que los detenidos fallecidos eran dueños de los bienes inmuebles o las empresas en cuestión.

小组审查了与这些索赔一起提交,提交者认为明已死亡被拘留者对有关不动产或公司所有权。

评价该例句:好评差评指正

Si una garantía real surte efecto frente a terceros en el momento en que los bienes gravados se incorporen a otros bienes muebles, seguirá surtiendo efecto posteriormente en relación con los bienes gravados.

如果在设押资产成为动产定着物时担保权仍具有对抗第三方效力,则设押资产上担保权保留对抗第三方效力。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a las garantías reales sobre bienes inmuebles por destino, el régimen debería disponer que la inscripción en él prevista no excluirá la inscripción prevista en el régimen de los bienes raíces.

关于不动产定着物上担保权,法律应规定,根本法进行登记并不排除根动产法进行登记。

评价该例句:好评差评指正

La mujer cuyo marido falleciere antes que ella podrá recibir la dote vitalicia de viudez de inmediato o en forma diferida, en el entendimiento de que se trata de una deuda patrimonial privilegiada.

丈夫先于妻子死亡,妻子可以即时支付或者延期支付彩礼,这应被视为不动产应享有一种特殊权利。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería disponer que podrá constituirse o mantenerse una garantía real sobre bienes inmuebles por destino en virtud del presente régimen o de la legislación inmobiliaria o sobre bienes muebles incorporados a otros sin perder su identidad.

法律应规定,可以在本法或不动产法所规范动产上所附定着物上或者动产上所附未丧失独特性定着物设定或延续担保权。

评价该例句:好评差评指正

La promulgación del Reglamento para la adjudicación de los bienes inmuebles de propiedad social gestionados por las municipalidades ha sentado las bases para que éstas puedan regular con mayor eficacia los asentamientos improvisados (objetivo prioritario) y ofrecer viviendas sociales.

市镇管理社会拥有不动产条例颁布,为市镇更有效地规范非正规住区(优先事项)并提供社会住房奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Varias de las reclamaciones de la serie especial incluyen pérdidas presuntamente sufridas por los detenidos fallecidos en relación con bienes inmuebles o empresas de los que supuestamente eran propietarios a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

特别批次中一些索赔包括所称已死亡被拘留者在伊拉克入侵和占领科威特时拥有动产或企业遭受损失。

评价该例句:好评差评指正

Concretamente, en su examen inicial la secretaría concluyó incorrectamente que se había retirado el componente de las pérdidas D7 de la reclamación (bienes inmuebles) relativo a los costos de reparación y a los ingresos por alquileres respecto de 3 de los 17 bienes inmuebles.

具体而言,在最初审查时,秘书处出了错误结论,认为索赔人D7(不动产)损失中与17处不动产中3处维修费用和租金收入有关部分被撤回。

评价该例句:好评差评指正

Si los bienes que consten en la notificación constituyen todos los bienes muebles actuales del otorgante o adquiridos posteriormente por éste, el régimen debería confirmar que será legalmente suficiente describir los bienes gravados con una expresión como “todos los bienes muebles” o con términos equivalentes.

如果通知中涵盖资产属于设保人一切现有和事后取动产,法律应确认将抵押资产称作“所有动产”或使用同等措词描述具有法定要求充分性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


timonero, Timor Oriental, timorato, timpa, timpánico, timpanitis, timpanizarse, tímpano, timple, timurida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Para que no haya malentendidos, tanto estos como la casa pertenecen en propiedad a las Naciones Unidas, usted solo residirá aquí.

所以现在要明确,这块土地和其上都属于联合国,你只有居住权。

评价该例句:好评差评指正
的奶酪

–No dejo de preguntarme donde estaríamos hoy si hubiéramos vendido la propiedad donde se hallaban instaladas nuestras viejas tiendas y hubiésemos construido un gran supermercado capaz de competir con el mejor de ellos.

不禁在想,如果当初们卖掉们商店,建立一个大型现代化商场与那些超级商场竞争,结果又会是怎样?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tinajueia, tinamú, tinapá, tinc-, tinca, tíncal, tincar, tincazo, tinco, tindalimetría,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接