El gobierno decide aliviar la carga del pueblo.
政府决定减民的负担。
Su ayuda me proporciona un alivio en las tareas domésticas.
的帮助减了我的家务劳动。
Todos nosotros compartimos la responsabilidad de mitigar su sufrimiento.
我大家负有共同的责任减的痛苦。
Las condiciones para su imposición deben incluir mecanismos para revocarlas y la posibilidad de mitigarlas gradualmente.
实施制裁的条件必须包括撤回机制和逐步减的可能性。
Esto puede hacerse, entre otras cosas, mejorando la comprensión, mitigando así las posibles consecuencias negativas.
这一点可以通过加强了解并设法减可能的负面影响来实现。
Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.
国际社会起码应通过迫使苏丹国补偿的伤来减的痛苦。
Ese programa posibilitará mitigar la pobreza en la región.
此种方案将有助于减该地区的贫困现象。
La innovación tecnológica se ha convertido en uno de los principales mecanismos para disminuir la pobreza.
技术创新已经成为减贫困的主要机制之一。
Nuestro mundo globalizado exige una acción concertada para mitigar las consecuencias adversas del cambio climático.
全世界都要求我拿出全球性行动减气候变化的不利影响。
Hemos visto gratamente que la Presidencia del Sr.
我欢迎担任主席的扬·埃利亚松先生重视开展改革,以满足各国民的需要,减所面临的问题。
Si bien el autor tuvo la oportunidad de mitigar la sentencia presentando sus disculpas, no lo hizo.
虽然,曾给予了提交表示道歉,以减判决的机会,但并没有道歉。
También deberían hacerse esfuerzos más enérgicos para aliviar la deuda de los países pobres muy endeudados.
在减重债穷国的债务方面,还应该做出更大的努力。
Los países en desarrollo compartimos los objetivos comunes de erradicar la pobreza y aliviar el sufrimiento humano.
我发展中国家抱有消灭贫穷和减类痛苦的共同目标。
En tercer lugar, hay que desarrollar y fortalecer la capacidad nacional y regional de gestión y mitigación de desastres.
第三,需要继续发展和加强各国与地区管理与减灾难的能力。
Sin embargo, la producción de biocarburantes es también un modo de reducir la carga del costo energético.
但是生物燃料的生产也是减能源花费负担的一种方式。
Consideramos que únicamente aunando sus esfuerzos la comunidad internacional podrá mitigar los efectos de los desastres naturales.
我认为,国际社会只有共同努力才能减自然灾的影响。
Aunque no podemos evitar que ocurran catástrofes naturales, hoy contamos con lo necesario para mitigar sus efectos.
我虽然不能防止自然灾,但今天,我有能力减自然灾的影响。
Necesitamos despertar la conciencia y esforzarnos juntos por poner fin al terrorismo y aliviar sus consecuencias destructivas.
我必须提高认识,同心协力结束恐怖主义,减恐怖主义的破坏性影响。
Establecer sistemas de protección para evitar los efectos de los ataques cibernéticos, o para reducirlos al mínimo
建立保护制度,以避免或尽可能减网络攻击的影响。
Tenemos la firme convicción de que un alivio considerable de la pobreza contribuye al logro de la cultura de paz.
我坚信,有效的减贫穷努力有助于实现和平文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy su ayudante, lo único que hago es quitarle trabajo de encima.
是的助手 要做的就是的负担。
Pero ello no le paliaba el dolor.
但都不能他的痛苦。
Pensaba seguirlas masticando indefinidamente para aliviar el dolor de las mandíbulas.
打算就这么一直嚼下去,至少能一下嘴里的疼痛。
Pero conviene combinarla con ánimos y cumplidos que ayuden a rebajar la severidad de la crítica.
但是将它与鼓励和赞美结合起来,则要有利于批评的严重性。
El vídeo de la rehén franco-israelí publicado por Hamas, no mitiga su angustia.
哈马的法以人质视频并没有他们的痛苦。
Él se echó atrás para facilitar la caída y se inclinó sobre su rostro.
他向后靠去以跌倒的压力,并靠在她的脸上。
Le aconsejo que aligere el peso de su avión, soltando 300 kilos de salsa tartarof.
建议飞机的重量,释放 300 公斤的塔塔罗夫酱。
¡Le aconsejo que aligere el peso de su avión!
建议飞机的重量!
Recibo, Trans-Tartarof, le aconsejo que aligere el peso de su avión, soltando 300 kilos de salsa tarta.
收到, Trans-Tartarof, 建议飞机的重量,释放 300 公斤的酸酱。
Alicia fue extinguiéndose en subdelirio de anemia, agravado de tarde, pero que remitía siempre en las primeras horas.
由于贫血,阿利西亚有气无力地说着胡话,一副奄奄一息的样子,每天总是早上的病情一些,到了下午就变得严重了。
Para hacer más ligera mi carga de trabajo y ofrecerles más valor, decidí hacer unos cambios en mi Patreon.
为了的工作量并为您提供更多价值,决定对的 Patreon 进行一些更改。
Y yo creo que conviene tratar un poquito mejor a esta palabra y descargarla de tanto peso.
而且相信,把这个词处理得好一点,它那么大的重量,是很方便的。
Recibo, Trans-Tartarof, le aconsejo que aligere el peso de su avión, soltando 300 kilos de salsa tartarof.
收据,Trans-Tartarof,建议通过投放 300 公斤的塔塔洛夫酱来飞机的重量。
Por favor, ajusten el cinturón de seguridad siguiendo las instrucciones mostradas en pantalla para reducir las incomodidades causadas por la hipergravitación.
请各位按显示屏上的图例调整自己的坐姿,以超重带来的不适。”
Les quita cierta presión para intentar llevarse a la isla la que sería la segunda copa en la historia del club.
试图将俱乐部历史上的第二座奖杯带到岛上,这了他们的压力。
Pero es la primera prueba de vida de uno de ellos y quizá pueda ayudar a aliviar la angustia de sus familiares.
但这对他们中的一个人来说是第一个生命证明,也许可以帮助他们亲属的痛苦。
Unas nuevas os quiero dar ahora, las cuales, ya que no sirvan de alivio a vuestro dolor, no os le aumentarán en ninguna manera.
现在想告诉一点儿消息。这消息即使不能的痛苦,至少也不会给增加任何痛苦。
El juez tiene en cuenta dos atenuantes, que Daniel se declaró culpable de descuartizar el cuerpo y, también, que colaboró con la investigación.
法官考虑了两种处罚的情节,即丹尼尔承认肢解尸体的罪名,并且他配合了调查。
No, no, en absoluto. Pero don Diego, como director de este hotel, piensa que te vendría bien una ayudante para, para aligerar tu carga.
不 不 当然不是 但是作为饭店的经理 迭戈先生,认为最好能给配一位助手的负担。
Al principio lo hicieron como mejor podían en los carros deportivos con que el papá de Billy Sánchez trataba de apaciguar sus propias culpas.
一开始他们尽其所能在比利·桑切那些运动轿车里做爱,那是他父亲为了自己的负罪感赠予他的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释