有奖纠错
| 划词

El Centro seguirá en funcionamiento durante al menos cinco años.

该中心将至少继续运作五年。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo decidió volver a examinar la cuestión en una fecha ulterior.

工作组决定以后继续审议这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Fueron un reconocimiento de que la actitud de desestimar esas violaciones es inadecuada y no puede prevalecer más.

人们认识到一切照旧是继续下去。

评价该例句:好评差评指正

La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.

随着合同到期和招标,将继续分阶段向其他有关特派团推出这些标准。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, pedimos a la Comisión que reconozca que ya no es posible seguir considerando la energía limpia como un asunto ambiental.

在这一点上,我们要求委员会确认,清洁继续被简单地视作“一个环境问题”。

评价该例句:好评差评指正

Los cientos de entrevistas mantenidas por el equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna revelan unas pautas de comportamiento que no pueden continuar.

监督厅小组进行数百次面谈揭示出一种允许继续下去行为

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal declaró que, cuando rechaza las reclamaciones concretas de la demandante, no tiene que seguir protegiéndola ni proteger sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院表示,驳回特定原告要求之后,法院就继续保护她或她利益(隐私、尊严和名誉)了。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que los Estados Unidos aporten una generosa contribución de 1,7 millones de dólares en fecha próxima, lo que permitirá a la Academia de Policía seguir impartiendo capacitación durante otro año.

美国慷慨提供170万美元捐助预期久将到位,应可使警察学院训练继续一年。

评价该例句:好评差评指正

Esa oficina deberá disponer de una plantilla suficiente, ya que la ONUDI no puede seguir desentendiéndose de Haití, el único país de la región que pertenece a la categoría de los menos adelantados.

必须为该办事处配备充足工作人员,因为工发组织继续无视海地这个该地区唯一发达国家了。

评价该例句:好评差评指正

Una serie de delegaciones declararon que, partiendo de esas deliberaciones, deberíamos poder avanzar con respecto a las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales si seguíamos esforzándonos.

也就是说,当时很多代表团认为,基于前三年审议,在常规领域建立信任措施方面,如果我们继续一些努力话,就有可取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La brecha que existe entre los compromisos y las medidas no debe persistir, y deberíamos regresar a nuestros países, tras la cumbre, con la determinación de adoptar medidas a los niveles nacional e internacional.

承诺与行动之间差距继续存在,我们在首脑会议后返国时,应该决心采取国家和国际行动。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.

国际社会应该克服得过且过惰性,继续认为难民在旷日持久冲突中可避免地要成为任人摆布棋子,他们基本权利和尊严可避免地要受到践踏。

评价该例句:好评差评指正

La donación de 1,6 millones de dólares hecha recientemente por los Estados Unidos para sufragar los gastos de funcionamiento y la rehabilitación de la Academia de Policía debe permitir que el programa de capacitación de la policía continúe durante otro año.

最近美国捐赠160万美元,用于警察学院业务经费和翻修工作,这样警察培训课程可继续一年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不透水性, 不图名利, 不妥, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不弯性, 不完美, 不完美的, 不完全,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi Martin 生活西语课堂

Seguramente ahora no podrán seguir con la construcción del puente.

极可能现在他们继续建桥。

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

¡No me sigas tomando el pelo que no sabes cómo me duele!

继续耍我了 道我有多失望!

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Seguiré mezclando y cocinaré por 1 minuto, máximo 2 minutos.

继续翻炒一分钟,最多两分钟。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Así que te pido, por favor, que acabes con eso ya.

所以我求了,拜托,别继续这样了。

评价该例句:好评差评指正
Kiun B 在雅库特

Así que decidí correr al centro comercial cercano para calentarme antes de continuar.

所以我决定跑到附近的购物中心取暖,然后继续

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Con voz alta y muy pausada dijo: Buena gente, permítanme decir una palabra y luego escuchen a quien quieran.

诸位好心人,请允许我说一句话,然后继续您的听道。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Como te decía. Digo, como te decía tal vez tú y yo podríamos. No, sabes qué. Deja no más.

我是说,也许和我,我们可以.....道我思吧,继续了!

评价该例句:好评差评指正
我的西语练习

Ya no puedo seguir el estudio .

-我继续学习了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Sin ir más lejos, el domingo nos dejaba 25 grados de máxima.

周日,我们没有继续下去,最高气温为 25 度。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Cuando nosotros llegamos al primer campamento, Acandí, la muchacha dijo que ya no podía seguir más conmigo.

当我们到达第一个营地阿坎迪时,女孩说她继续和我在一起了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No quise ahondar más en aquella reflexión sobre la sinceridad del amor de Ramiro; era demasiado doloroso para mí.

听他继续控诉拉米罗的爱有多么虚伪,因为无法承受那种痛苦。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Está claro que como estamos en este momento, produciendo, creando y deshaciéndonos de nuestros productos, esto no puede seguir así.

很明显,就我们目前正在生产、创造和处置我们的产品而言,这种情况继续下去了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Me dejó una nota entre mis libros: " Hola mamá ya no puedo más con mi vida, me tiro por el balcón."

-他在我的书里给我留了一张纸条:“好妈妈,我继续我的生活了,我从阳台上跳下去了。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Lo miré, a Chiri, a ver si se reía y Chiri estaba así, como diciendo: " No sigas, no sigas por ahí" .

我看着他,看着 Chiri,看他是否在笑,而 Chiri 就是这样,好像在说:“别继续了,别继续了。”

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Pero el día era resplandeciente y tibio, y en medio de la claridad, del rumor del viento que empezaba a levantarse, yo me sentía con renovadas fuerzas para esperar.

可白天毕竟是亮堂堂暖洋洋的,阳光明媚,海风渐起,仿佛在低声细语,我又重新鼓起力量,继续等下去。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En 1968, cuando ya no podían seguir con el engaño, el grupo acabó con la broma de la única manera posible, imprimiendo el obituario de Bourbaki plagado de dobles sentidos matemáticos.

1968 年, 当他们无法继续这个骗局时,该组织以唯一可能的方式结束了这个玩笑,印刷了布尔巴基充满数学双重义的讣告。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dijo más el Cura: que pues ya el buen suceso de la señora Dorotea impidía pasar con su disignio adelante, que era menester inventar y hallar otro para poderle llevar a su tierra.

神甫还说,多罗特亚的好事使得他这个计划继续下去了,因此还得想个办法,把唐吉诃德弄回老家去。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Al cerrar ese féretro, le prometí dignificarla, limpiar su nombre, porque a Karin me la denostaron, me la maltrataron y me la menoscabaron como ser humano y eso no puede seguir sucediendo.

通过关闭棺材,我承诺让她尊严,洗清她的罪名,因为卡琳作为一个人受到了辱骂、虐待和破坏,这种情况继续发生了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Mejor para usted —concluyó tajante. Consultó entonces el reloj—. Bien, no quiero cansarla más —dijo levantándose—, creo que por hoy es suficiente. Volveré mañana, no sé a qué hora; cuando tenga un hueco, estamos hasta arriba.

“这对您来说是件好事。”他很干脆地下了结论,然后又看了看表,“好了,我想让您太过劳累。”他一边说一边站起来,“我想今天的内容已经足够了。我明天再来,时间定,到时咱们继续。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不稳, 不稳定, 不稳定的, 不稳定地, 不稳固, 不稳固的, 不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接