有奖纠错
| 划词

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前侮辱国际秩序,《青年行动纲领》文字和精神才有意义。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

同时,该领土人民缺乏必要服务,不得不忍受摩洛哥安全部队侮辱

评价该例句:好评差评指正

Por último, el autor dice ser víctima de una violación del artículo 7 porque fue sometido a torturas físicas y mentales o a tratos o penas crueles, inhumanos y degradantes.

11 最后,提交人声称是违反第七条、在身体和精神遭受酷或残忍、不人道侮辱受害者。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de violencia sexual son frecuentemente sometidas a exámenes médicos múltiples y humillantes y una controversia sobre los procedimientos para reunir pruebas médicas ha resultado en la denegación de asistencia médica a numerosas mujeres.

暴力受害者经常受到多次侮辱体检,而且有医学证据收集程序争议导致有拒绝对许多妇女提供医疗援助。

评价该例句:好评差评指正

También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.

他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终父亲请求是精神上或残忍、不人道侮辱罚。

评价该例句:好评差评指正

Compete a las Naciones Unidas ocuparse de la protección de los niños en régimen de detención, y no sólo se debe evitar que sufran castigos corporales y trabajos forzados sino que, además, no deben ser sometidos a tortura u otros tratos crueles, inhumanos o degradantes.

联合国有责任保护被拘留儿童,他们不应仅仅免于体罚和强迫劳动,还应当不受到折磨或其他残酷、不人道或侮辱或惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Resultan ofensivas las palabras que pronunció el Rey de Marruecos, Mohammed VI, con motivo del primer aniversario de su ascensión al trono, cuando se refirió a la cuestión de la descolonización del Sáhara Occidental como una “querella artificial”, sobre todo cuando se sabe que en el artículo 1 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, ambos de obligado cumplimiento para el Reino de Marruecos, se establece que todos los pueblos tienen el derecho de libre determinación.

人们知道,《经济、社会、文化权利国际盟约》第一条以及《公民及政治权利国际盟约》第一条规定了各国人民享有自决权利,摩洛哥有义务执行这些条文,但是摩洛哥君主穆罕默德六世却在其登基一周年之际发表了侮辱言论,将西撒哈拉非殖民化问题说成是“人为争论”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adverbialmente, adverbio, adversamente, adversario, adversativo, adversidad, adverso, advertencia, advertidamente, advertido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Pues su jefe realiza actos en contra de su integridad, dirigiéndose a ella con expresiones injuriosas o ultrajantes.

上司总做出损害她尊严行为,用伤乃至辱性语言和她说话。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

En ellos se ven imágenes y se leen comentarios vejatorios hacia las alumnas que ingresan este año en el campus.

在其中,您可以看到图像并阅读针对今年进入校园学生辱性评论。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También encuentro que nosotros los argentinos estamos acostumbrados muchas veces a utilizar insultos para tratar bien a otra persona, por decirlo de alguna manera.

还发现,根廷经常习惯于用辱性语言来善待另,可以这么说。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Cada vez que gobierna el PP el 12 d octubre deja de ser la fiesta nacional para ser la fiesta del insulto.

每次民党执政后,10月12日就不再是国定假日,而是成为辱性节日。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tras el Tratado de Versalles, Alemania sufrirá humillantes sanciones que avivaron el odio alemán hacia los vencedores, los franceses fueron los más vehementes en cuanto a las represalias contra Alemania.

根据凡尔赛条约,德国将遭受辱性制裁,激起德国对胜利者仇恨,法国在对德国进行报复这方面是最激烈

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Había trabajado desde joven como profesor particular en las insultantes casas de los nuevos ricos y su alma rebosaba odio contra quienes pertenecían a la clase alta.

他从小就在新贵辱性房子里当私教师,他灵魂里充满了对上层阶级仇恨。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Esperaba una réplica merecida a su carta de injurias, que había empezado a pesarle en el momento mismo en que la mandó, pero desde el encabezado señorial y los propósitos del primer párrafo comprendió que algo había cambiado en el mundo.

他期待着对他那封辱性信得到应有答复,这封信在他寄出刻就开始让他感到沉重,但从庄严标题和第意图中,他明白世界上有些东西已经改变了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aechar, aecho, aeda, aegaripola, aeración, aerénquima, aéreo, aerícola, aerífero, aeriforme,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接