Dicen que las desgracias nunca vienen solas.
俗话说祸不单行。
En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.
该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力的地区,而不单说成“自然障碍”区。
Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.
最键的,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦人自己设计的恰当前景展望,而不单改革过渡性自治机构。
El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.
Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突不单单殖民历史的后遗症或目前管理不善的后果,也自由化和国际经济机构的政策造成的。
En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.
这样做不单为了利益攸的山区居民的谋生和整体幸福,也为了低地的居民。
Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.
克罗地亚这样的转型经济国家进一步的能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有利益方而不单单借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。
Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.
我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一真正多边秩序,其中正义而不单肆意使用武力主宰一切。
En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.
根据这一措施,她提到委员会的职权范围、任务规定不单单拟定供会员国参考的准则,尤其要通过起草国际公约,推国际法的渐进发展和编纂。
Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.
但,正如一发言者所指出,权力下放并不单单将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的注点,而这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。