有奖纠错
| 划词

Aparece una depresión del terreno en aquella calle.

那条街下沉

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伏打的, 伏尔加河, 伏法, 伏击, 伏流, 伏暑, 伏特, 伏特加酒, 伏特数, 伏天,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

人与海(精编版)

Un cebo llegaba a una profundidad de cuarenta brazas.

有个鱼饵到四十英寻的深处。

评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

No sé qué haré si decide ir hacia abajo.

如果它决意朝,我该怎么办?我知道。

评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

Gracias a Dios que va hacia adelante, y no hacia abajo.

谢谢天,它还在朝前游,没有朝。"

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se debe bombear más profundo, lo que ha colaborado a que la ciudad se siga hundiendo.

必须在更深处抽水,从而导致城市

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Debo reconocer que no pude levantar la vista cuando los marineros me dijeron que se estaba hundiendo.

说实在话,当水手们告诉我大船正在时,我几乎敢抬头看一眼。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

También en la isla Gardi Sugdub, en Panamá, que se está hundiendo.

同样位于正在的巴拿马加迪苏格杜布岛。

评价该例句:好评差评指正
人与海

No sé qué haré si decide ir hacia abajo. Pero algo haré. Puedo hacer muchas cosas.

如果它决意朝,我该怎么办?我知道。可是我必须干些什么。我能做的事情多着呢。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El sol había transpuesto ya el cerco, comenzaba a hundirse, y ellos continuaban mirando los ladrillos, más inertes que nunca.

太阳开始到围墙后面。他们仍然盯着砖墙,比任何时候都更显呆滞。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Si la concentración es alta, las conchas se hunden a mayor profundidad antes de que su carbonato de calcio se disuelva.

如果浓度高,贝壳在其碳酸钙溶解之前就会较深。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Hace palanca con la pala y cuando el tiburón afloja el mordisco, empieza a hundirse lentamente.

他用力操纵桨,当鲨鱼松开咬合时,它就开始慢慢

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Más tarde recordé que al caer al agua el remo me golpeó la cabeza y lo capturé cuando empezaba a hundirme.

过了一会儿我才记起来,水后这支船桨打到了我的头,当我往的时候我一把抓住了它。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Tras analizar bien la situación, se vieron cuenta de que los cimientos de la torre se estaban hundiendo en el terreno.

过仔细分析情况,他们发现塔的基础正在地面上

评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

Ni siquiera quiso ver cómo el tiburón se hundía lentamente en el agua, apareciendo primero en todo su tamaño; luego pequeño;luego diminuto.

他都去看那条大鲨鱼在水里慢慢地,它起先是原来那么大,然后渐渐小了,然后只剩一丁点儿了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Las tacuaras taladradas por los tambús se hundían, y al caer la tarde, la jangada había descendido a una cuarta del nivel del agua.

竹排的竹子蛀了洞,所以在往,到黄昏降临时,竹排沉到水一拃深。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Y así, prueba a prueba ha demostrado que si los dos se subían a la vez a la tabla, esta se hundía.

就这样,试验了又试验,证明如果两者同时上板,板子就会

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En estas aguas poco profundas aparecen desde el fondo del mar restos de ciudades sumergidas, depositados allí por terremotos, tsunamis y placas en hundimiento.

在这些浅水区域,从海底浮现出被淹没城市的遗迹,它们因地震、海啸和板块而被沉积于此。

评价该例句:好评差评指正
人与海

Antes de que se hiciera realmente de día había sacado sus carnadas y estaba derivando con la corriente. Un cebo llegaba a una profundidad de cuarenta brazas.

等天色大亮,他就放出了一个个鱼饵,让船随着海流漂去。有个鱼饵到四十英寻的深处。

评价该例句:好评差评指正
人与海

Pero entonces pudiera romperlo. Debo aguantarlo todo lo posible y darle sedal cuando lo necesite. Gracias a Dios que va hacia adelante, y no hacia abajo.

过这一来鱼儿会把它扯的。我得拚命牵住它,必要的时候给它放出钓索。谢谢天,它还在朝前游,没有朝。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando la placa de Farallón se hunde, comprime América del Norte, elevando sierras como las montañas rocosas que se extienden a más de 5.000 kilómetros.

当法拉隆板块时,它会压缩北美洲, 抬高基山脉等绵延 5,000 多公里的山脉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Yo no sé si es el presidente del Gobierno se sube a barcos o no, lo que sí sé es que el suyo se está hundiendo.

知道上船的是是政府主席,我只知道他的船正在

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 服兵役, 服从, 服从的, 服毒, 服苦役的土著人, 服气, 服丧, 服侍, 服饰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接