Se ha propuesto, pero no aprobado, la creación de santuarios en el Pacífico sur y el Atlántico sur.
在南太平和南大西
也提议设立
鱼保护区,但这些建议未获通过。
ballena
西 语 助 手Se ha propuesto, pero no aprobado, la creación de santuarios en el Pacífico sur y el Atlántico sur.
在南太平和南大西
也提议设立
鱼保护区,但这些建议未获通过。
Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.
沉入底
鱼吸引了各种无脊椎鱼类,它们为完成
命周期而聚集于
底
骸。
La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.
大鱼数量迅速减少,可能导致
底
态系统中
鱼类灭绝。
La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.
深大
渔
鱼、鲨鱼、
鸟、
豚和
龟等几种鱼类产
了严重影响,这些鱼类
物特性使其极易枯竭、甚至灭绝。
Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.
船舶还可能因为碰撞而伤害物及其
境,包括特别是上文第147段所称
撞击
鱼。
Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.
部分鱼和其他
目动物目前面临
主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕鱼设备缠绕和
境改变。
Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).
国际捕委员会
活动大多与养护
目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观
)
鱼种群
可持续使用有关。
En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.
目前它有107种物种,其中有主要或偶尔在公出现
9种
鱼、1种
豹、几种
鸟、6种
龟和1种鲨鱼。
La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.
《移徙物种公约》及其相关协定以及《哺乳动物行动计划》制订了关于观
和观赏鱼
准则(涉及圈养
哺乳动物),在一些地区,
鱼和观赏鱼是旅游业
重要内容。
Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.
从18世纪捕活动开始以来,大型长须
已基本枯竭,部分
鱼已经灭绝(如北大西
灰
),其他多种
鱼处于灭绝
边缘。
También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.
委员会还审议了鱼捕杀方法、动物福利问题以及土著人民
自给性捕
活动;科学捕
许可;社会经济影响与小规模捕
活动;
鱼观赏活动
鱼造成
物影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。