No tengas reparo en decirme lo que piensas.
把你想法告诉我, 不必顾
.
escrúpulo; reparo; recelo
No tengas reparo en decirme lo que piensas.
把你想法告诉我, 不必顾
.
Su familia puede viajar por el mundo sin preocuparse.
人可以毫无顾
地去旅行了。
Los vecinos del Iraq tienen motivos legítimos de preocupación y se los debería escuchar.
伊拉克邻国有一些合理
顾
,应听取这些顾
。
Cuando está decidido no le detiene ninguna consideración.
一旦打定主意就没有任何顾
可以使
止步不前.
El Comité seguirá prestando atención a estas preocupaciones.
委员会将继续解决这些顾。
Se plantearon algunas preocupaciones con relación a algunas de las disposiciones del proyecto de convenio.
有人就公约草案某些条款提出了一些顾
。
El objetivo de esa estrategia es tranquilizar a los votantes y disuadir de la injerencia.
这种策略为了消除选民
顾
和阻止干扰。
No cabe duda de que la preocupación de Israel respecto de la seguridad es legítima.
以色安全顾
合法性
毫无疑问
。
Mis escrúpulos me impidieron hacerlo.
我有顾,无法办理此事。
Sin embargo, consideramos que el informe refleja muy bien todas esas distintas preocupaciones e inquietudes.
但,我们认为报告很好地反映了所有这些不同
关切和顾
。
El Pakistán compartió algunas de ellas.
巴基斯坦赞同其中一些顾
。
Debemos responder a todas ellas para lograr realmente el éxito de la cumbre de septiembre.
如果我们真正要努力实现9月份首脑会议成功,我们必须对所有关切和顾
作出反应。
En esos casos, la principal preocupación es saber si la mujer será atendida por una médica.
这种情况下主要顾恐怕没有女医生给诊治。
Da una respuesta a nuestras preocupaciones al proponer un futuro Consejo de Seguridad con una representación regional más equilibrada.
它解除了我们顾
,描述了一个具有更平衡区域代表性
未来
安全理事会。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾和不偏袒地,全面和诚实地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。
También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.
也应处理环境方面顾
,尤其
造成多数碳排放
发达国
。
Las dificultades en materia de seguridad y libertad de circulación, tanto reales como percibidas, desalientan a personas que, en otras circunstancias, regresarían.
安全和行动方面顾
,无论
实际存在
还
主观臆想
,使可能回返
人不愿意回来。
No obstante, propone insertar las palabras “toda o parte de” después de la palabra “aprueba” para tranquilizar los temores de la delegación de Singapur.
但,
建议在“认可”后加上“全部或部分”,以减轻新加坡代表团
顾
。
El Sr. Baali (Argelia) entiende que se trata de un proceso interactivo y no tiene inconveniente en presentarse ante el Comité o en trasladar sus recomendaciones a las más altas autoridades del Estado.
Baali先生(阿尔及利亚)说,知道这
一个互动
过程,
对于向委员会提交报告和将委员会
建议代给国
最高当局,没有任何顾
。
Debido a nuestras inquietudes, no estamos de acuerdo con que el Consejo de Seguridad remita la cuestión de Darfur a la Corte Penal Internacional y por ello nos hemos abstenido en la votación sobre la resolución de hoy.
由于我们顾
,我们不同意安全理事会把达尔富尔局势提交国际刑事法院,并因此在对今天决议
表决中弃权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。