Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是尔富尔军事化开端。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是尔富尔军事化开端。
Habida cuenta de esa situación, la desmilitarización de la región de Asia central es sumamente importante.
鉴于这情况,中亚区域军事化至关重要。
Todavía hay 1.800 efectivos de las milicias ilegales, que representan decenas de miles de efectivos armados que es necesario desmilitarizar.
仍存在多1 800法民兵组织,它们拥有数万武装人员,这些民兵组织现在需要军事化。
Desde los primeros años de su independencia, Kazajstán ha seguido una política cuyos principios eran la desmilitarización y el desarme nuclear.
哈萨克斯坦自独立最初岁月以来,一直推行一项军事化与核裁军原则政策。
Esa Dependencia prestó también asistencia técnica y apoyo a la planificación para transformar el sector de la seguridad y establecer una fuerza de policía.
军事化战略规划股还为改革安全部门和建立一支警察部队提供了技术援助和规划援助。
A título de ejemplo, por lo menos un Estado Parte, Albania, ha establecido una instalación de desmilitarización para destruir sus minas y ya ha emprendido otros importantes proyectos de desmilitarización.
例如,至少有一缔约国――阿尔巴尼亚――设立了一军事化设施,以销毁其地雷,目前正在开展其他一些重要军事化项目。
Muchas de estas ocho medidas requieren la participación activa y adecuada de una tercera parte para patrullar las carreteras —como ya mencioné—, autorizar los vuelos y proteger las zonas desmilitarizadas.
这八项施中许多需要第三方积极充分参与:在道路上巡逻,给予飞行许可以及保护军事化区。
Además, la OSCE está trabajando con las partes interesadas para reducir las tensiones en Osetia meridional (Georgia) y para promover la desmilitarización, fomentar la confianza y lograr una solución duradera.
此外,欧安组织正同有关各方一道努力减少南奥塞梯和格鲁吉亚紧张局势,并且促进军事化、建立信任以及实现持久解决。
La comunidad internacional debe exigir que se satisfagan las justas demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y un desarrollo que sea sostenible en manos del pueblo.
国际社会必须声明别克斯人民公正要求——军事化、清污、将土地和可持续发展移交给人民管理。
Varios expertos asistieron a una conferencia internacional celebrada en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre desmilitarización química, en la que se examinó tecnología de interés para la UNMOVIC.
专家在联合王国出席了化学军事化国际会议,讨论了与监核视作相关技术。
Este es un logro importante para las autoridades afganas y un primer paso en el esfuerzo más amplio por desmilitarizar el país y sentar las bases para el ejército y la policía nacionales afganas.
这是阿富汗当局一大成就,是实现全国军事化,为建立阿富汗国家军队和警察铺路迈出第一步。
En la declaración se acogía favorablemente la labor de Somalia en pro del traslado, incluidos los esfuerzos de las partes para facilitar la desmilitarización de Mogadishu, que debía englobarse, a la mayor brevedad posible, en un plan nacional.
声明欢迎索马里各方努力就索马里过渡联邦机构迁回索马里之事成协定,包括索马里各方努力促进摩加迪沙军事化,并认为应尽快将摩加迪沙军事化纳入一项国家计划。
Aunque los puertorriqueños han logrado que se ponga fin a los ejercicios militares de los Estados Unidos en Vieques, todavía no han conseguido la total desmilitarización de la isla ni la recuperación y el desarrollo de las zonas liberadas.
虽然波多黎各人设法结束了美国在别克斯岛上军事演习,但他们尚未实现该岛完全军事化和被解放区恢复和发展。
El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.
安全理事会还欢迎商界、人道主义组织、政府组织、民间社会和妇女团体为促进索马里军事化不断作出努力和开展作。
Esos acontecimientos demuestran una vez más que las fuerzas rusas de mantenimiento de la paz desplegadas en la región, ni por su forma ni por su ideología, sirven a los fines de la solución de conflictos y la desmilitarización de la región.
这些事件再次证明,部署在这一地区俄罗斯维和部队,无论从其形式还是意识形态方面而言,均不能到解决该地区冲突和实现其军事化目。
Además, el movimiento independentista ha insistido siempre en la necesidad de la desmilitarización de Puerto Rico y ha señalado los funestos efectos de la presencia militar de los Estados Unidos en el medio ambiente, la salud pública y la economía de las comunidades cercanas.
此外,赞成独立运动曾一再要求实现波多黎各军事化,并提请注意美国军事存在对邻近社区环境、健康和经济严重影响。
En un año, el Presidente de Georgia ha presentado dos propuestas de paz que se refuerzan mutuamente. Una propuesta presentada el año pasado ante esta Asamblea fijó tres etapas para poner fin al conflicto mediante la desmilitarización, la rehabilitación económica y el diálogo político.
格鲁吉亚总统在一年内提出了两相辅相成建议:一建议是去年在大会介绍,它提出了结束冲突三阶段:军事化、经济复兴和政治对话。
Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.
最后,整波多黎各人民提出了军事化要求,成功实现了美国海军从别克斯岛撤离和美国“罗斯福路”基地关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场允诺。
El PNUD, la Unión Africana y los donantes (Italia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del norte y la Comisión Europea) han creado la Dependencia de Planificación para la Desmilitarización de Somalia con objeto de desarrollar un marco realista y una estrategia de aplicación conjunta para la desmilitarización.
开发计划署、洲联盟和捐助者(意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和欧洲联盟员会)已设立索马里军事化规划股,以便拟订一切合实际框架和实现军事化联合执行战略。
Sostiene que, de todas maneras, algunos Estados poseedores de armas nucleares hacen progresos en dirección al desarme nuclear en la medida en que avanzan en otros aspectos del desarme y la seguridad, por más que no haya conexión jurídica alguna entre la eliminación de los arsenales nucleares y la desmilitarización general.
他说,即使消除核武库同全面军事化之间没有法律联系,某些核武器国家也通过裁军和安全其他方面进展取得了核裁军进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。