Acompañamos a esta carta una lista de precios.
随信一份价目单。
le mandamos adjunto
Acompañamos a esta carta una lista de precios.
随信一份价目单。
Esos contactos deben fomentarse, de modo que las presentaciones cuenten con toda la información pertinente.
应当鼓励这种接触,以便提交时能全部有关资料。
Esta prueba no debería introducirse porque se utilicen medios electrónicos para poner esa señal.
不应当引入这类检验,因为电子手段是用来这类标志。
Un miembro del Comité pidió que se adjuntara un voto particular al dictamen.
委员会一名委员对这一《意见》了个人意见。
Se adjunta la información actualizada que se solicitó (véase el apéndice).
本函应你要求这方面最新资料(见文)。
Debería acompañar al cuadro texto explicativo.
另应随该表格解释性说明。
Los miembros del Consejo han acordado el mandato de la misión, que figura anexo a la presente.
安理会成员已商定了访问团职权范围,现随信。
La Comisión adjunta a la presente carta copias de los principales documentos a los que se ha hecho referencia.
委员会随函函中所述以下主要文件复件。
Las cartas debían recalcar los beneficios de participar en la Reunión Interinstitucional e incluir materiales de referencia pertinentes.
这些信件应强调参加机构间会议好处,并相关参考资料。
Algunos de los Estados que respondieron adjuntaron copias de sus leyes y reglamentos a sus respuestas al cuestionario.
一些答复国在其对调查表答复中了其法律法规文本。
He adjuntado a esta presentación una copia de nuestro más reciente programa matriz en el que se pormenorizan esos proyectos.
我在本报告后面了详细绍这些项目最新方案一览表。
En caso afirmativo, el Comité contra el Terrorismo agradecería que se incluya en el resumen una descripción general de los mismos
如果已经编制,请在提交给反恐委员会总结报告中有关简。
Adjuntar una descripción general del programa de prospección, con inclusión de la fecha de inicio y la duración aproximada del programa.
对探矿方案一般说明,包括方案开始日期和大致持续期间。
Por primera vez, la mayoría de los países ha adjuntado a sus informes perfiles con datos estadísticos y mapas de los países.
大多数国家第一次在报告后面了载有统计数字和图表国家概况。
El Presidente de la Subcomisión informó a la Comisión de que la Subcomisión había efectuado el examen preliminar de la presentación y la información adjunta.
小组委员会主席向委员会通报说,小组委员会已开始初步检查提交划界案和数据。
Con respecto a los proyectos de decisión que fueron modificados, la secretaría ha preparado versiones consolidadas con las referencias apropiadas (véanse los párrafos 12 a 20 infra).
对于作了这样修改决定草案,秘书处编出了综合文本,并适当参考出处(见下文第12至20段)。
La FAO ha elaborado un informe sobre la marcha de los trabajos del proyecto LADA, que a continuación se presenta al Comité para que lo examine.
随此文件粮农组织编写一份旱地退化评估项目进度报告供委员会审议。
Hoy presento respetuosamente ese informe, y le adjunto un proyecto de programa que pueda ser examinado en la cumbre, con miras a la adopción de medidas.
今天,我恭敬地提交此项报告,并一项拟议议程,供首脑会议审议并采取行动。
Las muestras deberán ir acompañadas de un formulario de cadena de custodia en que se recoja el nombre de todas las personas que han manipulado las muestras.
还应随样品一系列保管表格,以便记录所有经手所涉样品人员。
21.2 La suspensión o rescisión se realizará por medio de una notificación, por intermedio del Secretario General, e incluirá una declaración acerca de los motivos para tomar esa medida.
2 任何中止或终止应采用书面通知形式,通过秘书长发出,并应关于采取这一行动理由说明。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。