9.El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他阐述立场受到阿根廷体人民支持。
10.El Presidente: Ahora haré uso de la palabra en nombre de la delegación de la Argentina.
主席(以西班牙语发言):我现在以阿根廷代表身份发言。
11.El concepto de integridad territorial que esgrime la Argentina es un verdadero disparate y parece confundir integridad territorial con proximidad geográfica.
阿根廷所主张领土完整概念完说八道,将领土完整与地理上接近混淆起来。
12.El Presidente (habla en inglés): En primer lugar, ¿hay observaciones en relación con las propuestas presentadas por la representante de la Argentina?
主席(以英语发言):首先,有没有人想对阿根廷代表建议表达任何看法?
13.Con esos esfuerzos sólo se ha logrado que sean cada vez más los países que consideran que el Gobierno argentino es un matón.
阿根廷这些努力只能导致更多国家认为阿根廷现政府在恃强凌弱。
14.El segundo tipo es un acuerdo de segunda generación, como el utilizado en la Argentina, donde se procura la creación de empresas conjuntas.
第二类建立合资经营公司第二代协定,阿根廷协定属于这一类。
15.Por lo tanto, pienso que la primera enmienda que ha formulado la delegación del Reino Unido es igual a la propuesta de la Argentina.
因此,我认为,联合王国代表团提第一项修正同阿根廷建议一样。
16.A petición de Alemania, secundada por la Argentina, el Grupo de Trabajo reeligió al Sr. Bernard Kessedjian (Francia) Presidente-Relator durante el tercer período de sesiones.
17.Esta iniciativa del Gobierno de Argentina es una prueba adicional del sincero compromiso de ese Gobierno con la causa de la reconstrucción de Haití.
阿根廷政府这一倡议再次证明了阿根廷政府对海地重建事业真诚承诺。
18.Los isleños jamás quedarán persuadidos de la validez del aserto argentino de que las islas han estado ocupadas ilegalmente por los británicos durante 170 años.
群岛居民绝不会认同阿根廷提福克兰群岛被英国非法占领170年说法。
19.Apoya la sugerencia del representante de la Argentina de que se otorgue una credencial especial para la Asamblea General a los representantes de medios oficiales.
她支持阿根廷代表提建议,认为应对官方指派媒体代表颁发大会特别通行证。
20.Está previsto que el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro se reúna del 11 al 15 de abril en Buenos Aires (Argentina) para evaluar esas propuestas.