Incursiones de las autoridades israelíes en diversas instalaciones.
以色列当局闯入设施事件。
entrar bruscamente; irrumpir; intrusar
Incursiones de las autoridades israelíes en diversas instalaciones.
以色列当局闯入设施事件。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
En Jordania se produjeron dos incursiones en escuelas del OOPS.
在约旦,发生了两起闯入工程处学校事件。
Varios hombres armados, vestidos de caqui y con las caras cubiertas, entraron en las casas.
一些男子身着土黄色服装,拿着武器,蒙面闯入住宅。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。
Las detenciones arbitrarias y los allanamientos representan una invasión en la esfera privada lo cual aumenta el riesgo de violencia de género.
任意拘留和非法闯入侵犯隐私权,性别暴力危险加剧。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军行动,尤其是强行闯入住家夜间行动,引发了居抗议。
Sin embargo, había señales evidentes de que alguien había entrado en la casa para robar. En el arma no se encontraron huellas dactilares del Sr. Marynich.
然而,有明显迹象显示,有人非法闯入他住所,在枪上没有发现Marynich先生。
Aunque las fuerzas de la ONUCI y las Licorne realizan actualmente actividades de vigilancia y responden a las intrusiones de personal armado en la zona de confianza, no tienen la experiencia necesaria para lo que podrían denominarse tareas habituales de vigilancia policial.
尽管联科行动和独角兽部队目前信任区武装个人闯入行为进行监测并作出反应,但是他们不具备执行所谓典型治安任务所必需专门知识。
La Fuerza siguió contando en general con la buena colaboración de ambas partes pero, al mismo tiempo, cada una de ellas ha procurado alterar el status quo en beneficio propio, ya sea realizando nuevas construcciones o incursiones en la zona de amortiguación.
一般而言,联塞部队继续得到双方很好合作,但各方同时也试图改变现状,其己有利,无论是新建房屋,还是人员闯入缓冲区,都是如此。
Las mujeres están participando en la producción de cultivos comerciales, un ámbito anteriormente reservado exclusivamente a los hombres, y se han beneficiado merced a las oportunidades que ofrecen las estaciones de radio de la comunidad y los centros de telecomunicaciones multimedia en las zonas rurales.
妇女成功地闯入了由男性占据经济作物生产领域,并且把握住了农村地区社区广播电台和多媒体电信中心带来机会。
Dos de los proyectos se encuentran aún en la fase de ejecución, a saber, la instalación de dos sistemas de alarma contra intrusos, que está a punto de finalizarse, y la mejora del sistema de televisión en circuito cerrado, que se encuentra en la etapa de selección del contratista.
两个项目仍在实施中,包括安装闯入者警报系统(正在收尾)和升级闭路电视系统(正在遴选承包商阶段)。
Se da aplicación al artículo 2 de la Convención especialmente con las siguientes disposiciones del Código Penal: artículo 219 (homicidio), artículos 221 y 222 (lesiones), artículo 231 (restricción de libertad), artículo 232 (privación de libertad), artículo 233 (secuestro en el extranjero), artículo 234 a (toma de rehenes), artículo 235 (extorsión), artículo 238 (violación arbitraria de domicilio), artículo 8 (tentativa) y artículo 10 (complicidad).
公约第2条特别可透过《刑法典》下列各条得以实施:第219条(谋杀)、第221和222条(人身伤害)、第231条(限制个人自由)、第232条(剥夺个人自由)、第233条(外国绑架)、第234 a条(扣留人质)、第235条(敲诈)、第238条(强行闯入居)、第8条(未遂罪)和第10条(共犯)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。