Se calcula que el proyecto de rehabilitación beneficiará a más de 50.000 personas.
修复项目估计将造福50 000多人。
beneficiar
Se calcula que el proyecto de rehabilitación beneficiará a más de 50.000 personas.
修复项目估计将造福50 000多人。
El alcance y el tipo de actividades figuran en los Compromisos básicos para la infancia.
活动的规模和范围依造福儿童的核心承诺确定。
Es una tarea loable que beneficiará a las generaciones presentes y a las futuras.
这是一项值得开展的努力,能够为今世后代造福。
Ojalá tengamos la sabiduría que nos permita preservarla para las generaciones futuras.
但愿我们有智慧,维护本组织,造福子孙后代。
Las políticas beneficiosas y la legislación efectiva comienzan por la voluntad y la visión política.
造福人们的策和有效的立法始愿和远见。
Podemos combinar los mismos objetivos con herramientas diferentes y el resultado será ventajoso para todos.
让我们应用同样的目标和各种工具,我们可以从中获得更多的惠益,造福所有人。
Si lo logramos, entonces haremos realidad la misión de las Naciones Unidas de beneficiar a la humanidad.
如能做到这些,我们就能完成联合国造福全人类的使。
La ampliación del Consejo de Seguridad tiene por objeto asimilar esa comprensión y utilizarla en beneficio del mundo.
扩大安全理事会的目的在抓住并利用这种理解,以造福全世界。
Una constitución que surja de ese proceso no se podrá anular fácilmente y servirá para las generaciones futuras.
经这一过程产生的宪法不会被轻易抛弃,它将造福今后世代。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是我们对一个十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也体现对开辟新路、造福我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。
Por lo tanto, hay que convertirla en un instrumento eficaz para crear un sistema multilateral que beneficie a todos.
必须使它成为建立一个造福所有人的多边体制的有效工具。
De ahí que estemos comprometidos con el bienestar de los jóvenes a fin de garantizar el bienestar de nuestra sociedad.
因此,我们始终致力青年人的福利,以确保造福社会。
Un verdadero diálogo interactivo beneficiaría a todas las partes interesadas, en especial a los pueblos de los territorios no autónomos.
真正的互动对话会造福所有相关人士,尤其是非自领土人民。
Por los hombres, mujeres y niños de esa nación, todos debemos actuar con firmeza y determinación para completar nuestra misión.”
让我们所有人坚定地和果断地采取行动,完成这项使,造福该国所有男人、妇女和儿童。”
Una delegación advirtió al UNICEF que no debería ir más allá de los Compromisos Básicos a favor de la Infancia (CCC).
一个代表团提请儿童金会注不要超越造福儿童的核心承诺的范畴。
Eso ayudará a mejorar la eficacia de la asistencia internacional en distintos ámbitos, lo cual redundará en beneficio del pueblo iraquí.
这将有助提高一系列领域中的国际援助效力,为伊拉克人民造福。
Éste es el tercer informe de seguimiento y servirá para que la llama del entusiasmo siga brillando en nombre de la niñez.
这是第三份后续行动,该报告将有助保持热情火焰,造福儿童。
En los últimos años, las inmunizaciones de rutina han beneficiado en forma sostenida a alrededor del 75% de los niños del mundo.
近年来,常规免疫接种已一贯地造福了全世界约四分之三的儿童。
Al mismo tiempo, nos aseguraremos de preservar nuestra propia identidad en beneficio de las víctimas a quienes todos nos esforzamos por ayudar.
与此同时,我们将始终保持自己的特性,为我们都在尽力帮助的受害者造福。
Fidel Castro sabe lo que se requiere para que se ponga fin al embargo: reformas que beneficien a la población de Cuba.
菲德尔·卡斯特罗知道为了结束禁运需要做些什么:将为古巴人民造福的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。