Éste facilitaría a los Estados el cumplimiento de sus obligaciones.
缔约国履行义务将变得更加轻松。
ligero; aliviado; desahogado
Éste facilitaría a los Estados el cumplimiento de sus obligaciones.
缔约国履行义务将变得更加轻松。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操灵便,可从海面轻松进行操控。
En Gambia hay muy pocas instalaciones para discapacitados y se está tratando de facilitar sus vidas cotidianas.
冈比亚可供残障人士使用设施很少,因此国家正在努力使这些人日常生活更加轻松。
El ambiente ha sido relajado y amistoso, y se han ofrecido refrescos a los visitantes y al autor.
气氛是轻松和友好,监狱工人员还为来访者和申诉人提供了软饮料。
Por primera vez en largo tiempo vi a mis padres tranquilos, sin preocuparse por nuestra seguridad ni por la manera de conseguir alimentos.
很长时间以来,我第一次轻松地望着我父母,不再担心我们,为餐桌上食物发愁。
En los párrafos c) y d) se pretende facilitar a la Secretaría la labor de determinar cómo los Estados Miembros desean que se utilicen sus saldos no comprometidos.
和(d)段用意是减轻秘书处负担,使可以轻松地确定成员国希望对其所占未承付余份种用途。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采矿等繁重工人每天可以领取800克大米;从事较轻松工人每天可以领取600到700克大米;失业者领取则更少。
Si el empleador no está en condiciones de ofrecer temporalmente a la trabajadora un trabajo más fácil u otro trabajo, debe liberarla temporalmente con el consentimiento del inspector laboral.
如果雇主不能临时将女工调至较为轻松工或使其从事另一工,则必须在劳动检查人员同意情况下临时免除该女工工。
Debemos reconocer que la tarea y la responsabilidad de los gobiernos afectados de realizar esfuerzos de reconstrucción y desarrollo en las zonas y provincias devastadas por el tsunami distan de ser fáciles.
我们必须承认,受灾国政府出努力以重建和重新发展因海啸而遭受严重破坏地区和省份任务和责任远非轻松。
Esta fórmula, además, tiene la ventaja de ser menos pesada y relativamente más fácil de aplicar, y abre la perspectiva de contribuir a la mejora a largo plazo del funcionamiento del sistema judicial de Burundi.
这个方案也较为轻松,更容易实施,并为促进长期改善布隆迪司法制度运开辟了前景。
Uno de principales medios por los cuales hay gente que se ve arrastrada a la senda del terrorismo es la Internet, en la que se les ofrece soluciones fáciles para problemas complejos y se les seduce con ideas de martirio y gloria.
人们被引上搞恐怖主义道路,一个主要手段是因特网,他们在因特网上看到轻松解决复杂问题办法,受到英勇献身和流芳百世思想诱惑。
Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.
如果上述措施未能保证哺乳期员工工条件,雇主有义务临时将女工调至较为轻松工岗位或使其从事另一工,同时考虑她能力和职业经验。
Los problemas que contribuyen a este delito son la situación de las capas socioeconómicas más bajas de la sociedad, que se encuentran al borde de la pobreza, el deseo de obtener ingresos rápidos y fáciles, el escaso nivel educativo, la falta de información, la existencia de familias disfuncionales, etc.
产生卖淫这一犯罪原因是由于以下方面:几近贫困、低下社会经济地位;快速、轻松赚钱愿望;教育水平低;缺乏信息;不正常家庭等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。