Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
将近25年来,我们遭受了这一边界
祸害。
pasar por encima; sobrepasar
西 语 助 手Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.
将近25年来,我们遭受了这一边界
祸害。
Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.
因此,她们经常有力充当冲突之河
理解桥梁
建设者。
Este órgano tiene por principal objetivo la lucha contra la delincuencia transfronteriza, incluido el terrorismo.
该机构主要目标是打击
界
犯罪
,
括恐怖主义
。
Este órgano tiene por principal objetivo luchar contra la delincuencia transfronteriza, incluido el terrorismo.
该机构主要目标是打击
界
犯罪
,
括恐怖主义
。
Su influencia se extendió más allá de los confines de las religiones y las convicciones políticas.
他影响力
宗教和政治信仰界限。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜民已经在迁移了,他们
边境,进入了其他
家,这是两个原因造成
。
El mensaje de esperanza había cruzado muchas fronteras, pero la realidad variaba de un país a otro.
希望信息
了许多
界,但各
现实却各不相同。
Es sumamente importante encontrar soluciones que trasciendan las discrepancias relacionadas con la reforma del Consejo de Seguridad.
为与安全理事会改革相关
分歧而找到解决办法至关重要。
Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.
关于境迁徙,未经必要授权
边境是一种刑事犯罪。
Trasciende cualquier pertenencia cultural, política o religiosa, para constituirse en una lección terrible y profunda para todos.
它了所有文化、政治和宗教界限,给了我们所有人以可怕而深刻
教训。
Se trata de una iniciativa interministerial en la que han participado los principales actores interesados, incluida la sociedad civil.
该战略是一项部门
倡议,其中主要利害攸关者
括民间社会都可参与。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了在两个比额表之间调整门槛值
家遇到
不连续性问题。
En el caso de los Estados federados: ¿existen acuíferos internos en su Estado que traspasan las fronteras de las subdivisiones políticas?
贵境内是否有
内政治区划
内含水层?
El significado de las frases depende a menudo de un contexto que puede desarrollarse en numerosos párrafos e incluso en varios documentos.
词句意思通常所取决
上下文往往达到多个段落甚至
几份文件。
Este Acuerdo histórico tenía por objeto completar 141.000 kilómetros de carreteras normalizadas, que atravesaban 32 países de Asia, con enlaces con Europa.
这项具有里程碑意义协定旨在建成
32个亚洲
家而与欧洲连通
141 000公里标准公路。
China y la India firmaron un acuerdo destinado a aumentar rápidamente el comercio a través de su frontera común en el Himalaya.
在中和印度之间,
喜马拉雅山共同边界
贸易量迅速增加,为应对这个问题,它们签署了一项协定。
Existen algunos inconvenientes con respecto a “mecanismos de verificación”, así que ¿podríamos ocuparnos de ello y tratar de superar esa traba en concreto?
我们在“核查机制”上还有一些问题,所以我们是否可以解决这一问题并尽力这一具体障碍?
Como se mencionó anteriormente, para abordar el problema mundial y transfronterizo de los desechos marinos, debería adoptarse un enfoque interdisciplinario, multisectorial e integral.
如上所述,为了处理海洋垃圾这个全球性和边境
问题,应当采取一种学科间、多部门综合办法。
En la práctica, los períodos que figuran en los sitios de Internet de las entidades adjudicadoras pueden llegar a ser superiores a un año.
在实务中,采购实体网站上
预先通知可以
一年
期限。
De hecho, es difícil imaginar que ninguna de las 318 personas de la lista haya intentado cruzar una frontera nacional en los últimos años.
实际上,几年来清单所列318名个人无一试图境是难以令人置信
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。