Además, la policía está imponiendo que se aclaren las demandas acerca del tráfico y recuerda que las víctimas que testifican no deben ser mantenidas en detención.
另外,警察导对贩运活动的申诉,且能拘留作证的受害者。
guiar
www.eudic.net 版 权 所 有Además, la policía está imponiendo que se aclaren las demandas acerca del tráfico y recuerda que las víctimas que testifican no deben ser mantenidas en detención.
另外,警察导对贩运活动的申诉,且能拘留作证的受害者。
Preocupa especialmente la práctica de inducir o forzar la reubicación de poblaciones desplazadas que se encuentran en campamentos de Darfur y en los alrededores de Jartum.
特别令人关切的是出现了对达尔富尔和喀土穆附近的难民营的流离失所者实行导和强迫迁移的做法。
Rusia nunca ha ayudado, alentado o inducido en forma alguna a ningún Estado no poseedor de armas nucleares a fabricar o adquirir de otra manera armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni el control sobre tales armas o dispositivos explosivos.
俄罗斯联邦从以任何方式协助、鼓励或导任何无核武器国家造或以其他方式获取核武器或其他核爆炸装置,或此类武器或核爆炸装置的控。
En diferentes momentos y circunstancias se han aplicado criterios preceptivos (por ejemplo prescripciones en materia de resultados), inductivos (por ejemplo incentivos) y exhortativos (por ejemplo directrices voluntarias) para aumentar las contribuciones de las empresas al desarrollo, y los resultados han sido siempre dispares.
在同时期、同情况中曾采用过强(如业绩要求)、导(如,鼓励措施)和规劝(如自愿准则)措施来扩大公司对发展的贡献,并取了同程度的成功。
声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。