1.Los intérpretes y traductores temporarios eran sometidos a pruebas rigurosas.
临时笔员和员都要经过严格的考试。
2.Con el equipo también trabajaron dos intérpretes.
另外有两名员为小组工作。
3.Con el equipo trabajaron además dos hombres intérpretes.
此外,小组有两名男员帮助工作。
4.El equipo también utilizó intérpretes y chóferes para facilitar la misión.
小组了员和司机帮助执行任务。
5.Por consiguiente, los departamentos han contratado a sus propios traductores externos.
因此,各部门自己的外部笔员。
6.El Gobierno facilitó un intérprete muy competente que tradujo durante el juicio.
该国政府提供了一个非常称职的员,在审判期间进行翻。
7.Ningún miembro de la delegación, salvo los intérpretes, podrá ser nacional del Estado Parte al que se efectúe la visita.
代表团的成员,除员外,不得为接受查访国的国民。
8.Los traductores ex situ deben ser contratados con contratos de corto plazo financiados con cargo a personal temporario para reuniones.
将按照期合同,使会议临时助理人员的费,征聘非现场的笔员。
9.Se asignó una intérprete china han a la acusación y a la defensa que interpretó del chino al coreano y viceversa.
一个汉族中国女员被任命负责起诉和辩护的,从汉语翻朝鲜语并从朝鲜语翻汉语。
10.I.69 La Comisión Consultiva acoge con beneplácito el empeño puesto por el Departamento en utilizar a los intérpretes de manera más flexible.
一.69. 咨询委员会欢迎大会部灵活使员的努力。
11.Los miembros del Comité a cargo de la misión podrán estar acompañados, si fuera necesario, por intérpretes, personal de secretaría y expertos.
执行调查任务的委员会委员在必要时可配备员、秘书和专家。
12.El acuerdo entre la Asociación Internacional de Traductores de Conferencias y el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas se basa en la remuneración neta.
薪金净额是国际会议笔员协会与行政问题协商委员会达成协议的依据。
13.Las declaraciones que se formulen en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General se interpretan a los demás idiomas oficiales.
以大会六种正式语文之中任何一种语文所作的发言都将由员成其他正式语文。
14.La interpretación hecha por los intérpretes de la Secretaría en los demás idiomas oficiales se basará en la interpretación en el primero de esos idiomas.
秘书处员应根据最先出的正式语文,将发言成其他正式语文。
15.En las etapas finales de la investigación se sumó al equipo una mujer intérprete internacional para ayudar, en particular, en los casos de agresión sexual.
在调查的最后阶段,一名女国际员参加了小组,特别是在性攻击问题方面帮助小组开展工作。
16.Por ejemplo, la programación electrónica de reuniones y la asignación de recursos mediante e-Meets y el programa de asignación de intérpretes parecen haber tenido bastante éxito.
例如,通过E-Meets系统进行电子会议安排和资源配置的工作和员调派方案看来均相当成功。
17.Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.
2 关于荷兰移民部门所规定的程序,提交人申诉说,员不礼貌而且故意将她的一些话错。
18.El Gobierno añade que en la fase preliminar del juicio hubo un intérprete coreano y que en el sumario se da cuenta de su presencia en los juicios.
该国政府补充说,一名朝鲜语员翻了初期审判,而审判的正式文件提到了该员在场。
19.Se informó, por ejemplo, que la Oficina de las Naciones Unidas en Viena tenía un solo equipo de intérpretes; cuando se necesitaba capacidad adicional, se contrataba a intérpretes locales.
例如,委员会得知联合国维也纳办事处只有少量的员,在需要额外的人力时,则在当地征聘。
20.Se explicó, sin embargo, que ello se había logrado postergando otras tareas de traducción en beneficio de las actas resumidas y asignando las actas resumidas a traductores por contrata.