El agua pluvial se recoge en el aljibe.
雨收集
池中。
acumular agua
Es helper cop yrightEl agua pluvial se recoge en el aljibe.
雨收集
池中。
Es el lago más caudaloso en esta zona.
这是这个地区量最大
湖泊。
Si el embalse continúa a este ritmo,habrá agua abundante para el riego.
按照这个速度,那么灌溉用
就很充足了。
Para construir el muro se habían destruido otros 25 pozos y cisternas, así como 35.000 metros de cañerías de agua.
另外25口井和池以及35 000米长
管都因建造隔离墙而被毁。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,一段时间内缺乏确定层中污染
位置、性质和程度
监测数据。
En los planos local y doméstico, los servicios de energía aportan la base para la cocina, la iluminación, la extracción de agua, la refrigeración, el transporte y las comunicaciones.
当地和住家两级,能源服务为烹饪、照明、
、制冷、交通和通讯奠定了必要
基础。
Fundamentalmente, dependemos de los recursos y ecosistemas naturales proporcionados por las cuencas hidrográficas y los acuíferos, los ecosistemas costeros y marinos, las montañas, los bosques, los suelos y la atmósfera.
我们生存基本上仰赖于自然生态系统和经由
区和
层,沿海和海洋生态系统,山脉森林,土壤和大气提供
各种资源。
Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.
这些是瓜尼含
层国家开展协作
基石,首要重点是保护含
层免受污染,尤其是
重新
阶段。
Desde que comenzó la construcción del muro, se habían destruido o separado de sus propietarios de la Ribera Occidental alrededor de 50 pozos de agua y más de 200 cisternas.
自建造隔离墙以来,有50多口地下井和200多个
池被毁或被西岸
拥有者丧失管理权。
Rara vez existen obras de contención de las inundaciones y las condiciones para su construcción son cada vez más difíciles (especialmente en cuanto hace a la acumulación y retención de aguas).
很少开展积极防洪,建设防洪设施
条件越来越困难(特别是储
和
方面)。
La protección y ordenación de los ecosistemas que permiten almacenar agua y proteger las costas también reduciría los riesgos y los efectos de los desastres naturales como las riadas y los tsunamis.
保护并管理那些起到和保护海岸作用
生态系统,还可减轻包括洪
和海啸
内
各种自然灾害
风险和后果。
Portugal todavía está considerando si, en vista de las características diferentes de esos recursos naturales, los principios que están elaborándose con respecto a los acuíferos serían aplicables completamente al petróleo y al gas.
葡萄牙政府仍考虑,由于那些自然资源
不同特性,正
制
于地下
原则是否将完全适用于石油和天然气。
Muchas comunidades rurales se vieron obligadas a buscar otras fuentes, como pozos, manantiales, cisternas y tanques, y a menudo sufrían los efectos de la contaminación del agua y de sistemas sanitarios y cloacales deficientes.
很多农村社区被迫寻找其他资源,例如
井、泉
、
池和
槽车,结果因
污染以及污
处理不当或环境系统不发达而患病。
El párrafo 1 del proyecto de artículo 7, al hablar de “daño sensible”, establece un umbral demasiado alto, especialmente con respecto a los acuíferos no recargables, en los cuales por definición el daño es irreversible.
草案第7条第1款提到“重大损害”,该词设定门槛过高,特别是对不重复
含
层而言尤其如此,因为根据定义,这类含
层受到
任何损害都是不可恢复
。
Israel no sólo construye y amplía asentamientos ilegales con el fin de controlar los principales acuíferos en el territorio palestino ocupado sino que permite también a los colonos israelíes que descarguen desechos sin tratar en tierras palestinas.
为了控制被占领巴勒斯坦领土上主要
层,以色列
修建并扩展非法定居点
同时,还允许定居者
巴勒斯坦土地上堆放未经处理
废物。
Con un mejor acceso a los mercados de la OCDE y fuertes incentivos para desarrollar el comercio Sur-Sur, las bolsas de productos básicos pueden hacer posible que los países en desarrollo aprovechen la nueva demanda a la que pueden tener acceso.
由于经合组织市场准入改善以及发展南南贸易
强烈鼓励,初级商品交易所可以使发展中国家成为新增需求
直接
池。
El Iraq sostiene asimismo que Kuwait ha contribuido a dañar los acuíferos porque no adoptó las medidas adecuadas y oportunas para eliminar los lagos de petróleo adyacentes y los pozos de recuperación de petróleo que supuestamente causaron la contaminación del agua subterránea.
伊克进一步争辩说,科威特助成了
层
损害,因为它未采取及时和适当
步骤来清除据称造成地下
污染
邻近
石油湖和石油回收井。
En cualquier caso, el Grupo observa que, en comparación con la producción total de agua dulce en Kuwait, la producción de agua subterránea en los acuíferos de Raudhatain y Umm Al-Aish era mínima, tanto antes como después de la invasión y ocupación por el Iraq.
小组注意到,无论如何,伊
克入侵和占领前后,与科威特淡
生产总量相比,Raudhatain 和 Umm Al-Aish
层
地下
产量很少。
No obstante, para que haya un uso sostenible de los recursos hídricos subterráneos sería necesario establecer regímenes reguladores para controlar el agotamiento de los acuíferos y proteger la calidad del agua, por lo que habría que desarrollar capacidades de control y aplicación o mejorar las existentes.
但是,对地下资源进行可持续利用,将需要管理机构控制
层枯竭,保护
质量,为此,需要发展或加强监测和强制执行能力。
El sistema de abastecimiento de agua de la aldea está situado en el lado libanés de la Línea Azul y consta de dos bombas en la orilla occidental y dos bombas y un embalse en la orilla oriental, conectados mediante una tubería que discurre por el lecho del río.
该村供
系统位于蓝线黎巴嫩一边,
河
西岸有两个
泵,东岸有两个
泵和一个
池,通过河床上
一条
管连接起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。