La mayoría de los países en desarrollo se enfrentaban al grave riesgo de quedar rezagados.
大多数发展中国家面临着落伍严重危险。
quedarse atrás
La mayoría de los países en desarrollo se enfrentaban al grave riesgo de quedar rezagados.
大多数发展中国家面临着落伍严重危险。
Con la participación de la sociedad y principalmente con estudiantes, se está desarrollando el "Proyecto Rezago 0" en cinco Estados de la República, con la intención de abatir el rezago de jóvenes sin secundaria.
在社会,特别是学生参与下,墨西哥五个州实施了一项名为“零落后”计划,以防止没有受过中等教育青年落伍。
A tales efectos, según el economista Joseph Schumpeter, debe recurrirse al proceso conocido como “destrucción creativa”, por el cual las innovaciones introducidas por los empresarios cuestionan las tecnologías y los productos de las industrias existentes, y provocan su obsolescencia.
经济学家约瑟夫·熊彼特认为,创业是通过一个“创造坏”过程完成;在一过程中,创业者创新挑战现有产业技术和产品,令其落伍淘汰。
Las prácticas de comercio electrónico también requerían un entorno jurídico y normativo habilitados con soluciones lo suficientemente flexibles para no hacerlo obsoleto como consecuencia del rápido cambio tecnológico, y adaptarlo a las necesidades específicas de los países en desarrollo.
电子商务也需要有利法律和监管环境,解决办法应该相当灵活,在迅速技术变革中才不会落伍,并适应发展中国家具体需求。
Sin embargo, desde entonces las actividades y conocimientos especializados en materia de seguridad técnica han experimentado cambios notables a nivel mundial y las Naciones Unidas, que no se han mantenido al día, deben adoptar cuanto antes medidas para modernizar sus anticuados mecanismos de seguridad y poder seguir cumpliendo sus mandatos.
然而,从那时起,在全球范围内技术安全活动和专门知识出现了急剧发展,但联合国却已经落伍,现在必须迅速采取步骤,更新过时安保业务,以确保联合国继续执行各项任务。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。