Argelia, sin embargo, hizo caso omiso del llamamiento y mantuvo los prisioneros como rehenes, forzándolos a trabajar como esclavos, lo cual también constituye una violación del Convenio de Ginebra.
但是,阿尔及利亚对此却置若罔闻,拿这些战俘作为人质,们充当苦役,这又是对《日内瓦公约》的违反。
trabajo duro y forzoso
Argelia, sin embargo, hizo caso omiso del llamamiento y mantuvo los prisioneros como rehenes, forzándolos a trabajar como esclavos, lo cual también constituye una violación del Convenio de Ginebra.
但是,阿尔及利亚对此却置若罔闻,拿这些战俘作为人质,们充当苦役,这又是对《日内瓦公约》的违反。
Se trata de penas disuasorias que tienen en cuenta la gravedad de los delitos y que oscilan entre trabajos forzados por un período no inferior a cinco años y la pena de muerte.
按照这种违法行为的严重性质,这些含有威慑作用的惩处方式包五年以的苦役和死刑。
Incluso si el Comité dictaminara que en este caso había una urgente necesidad social (garantizar la administración de justicia) y que el autor en efecto había cometido un desacato, un año de cárcel -con trabajos forzados- no es de ninguna manera una respuesta proporcionada ni necesaria.
即使委员会感到,(为了保障司法行政)在这方面具有切的社会必要性,而且提交人由于藐视行为,被判处一年的监禁-加苦役-亦绝对是不相称或不必要的相应制裁。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。