Alrededor del 39,4% de la población palestina refugiada tiene menos de 18 años y el 24,6% son mujeres en edad de procrear.
巴勒斯坦难民中约有39.4%的不到18岁,24.6%妇女。
edad de engendrar
Alrededor del 39,4% de la población palestina refugiada tiene menos de 18 años y el 24,6% son mujeres en edad de procrear.
巴勒斯坦难民中约有39.4%的不到18岁,24.6%妇女。
Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.
在死亡的阿富汗妇女中,几乎有一半是由于怀孕和生产时的并发症。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在这些国家里,低,妊娠和分娩期间得不到熟练的护理造成产妇死亡率居高不下。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫社会工作秘书处以5岁以下儿童和妇女主要对象,执行增加利益方案。
El número total de abortos y abortos inducidos legalmente por 1.000 mujeres en edad de procrear ha disminuido en más de la mitad en los últimos 10 años.
在过去的10年里,每1 000名妇女中的堕胎与合法工流产数减少了一半以上。
El contenido de mercurio del atún, el pez espada, el reloj anaranjado y pescados similares plantea ahora un riesgo para la salud, en particular para las mujeres en edad de procrear.
金枪鱼、箭鱼、桔连鳍鲑和类似鱼中的汞含量,已经构成康风险,对妇女的风险更大。
Aproximadamente una tercera parte de las refugiadas palestinas contraen matrimonio antes de cumplir 18 años, y un porcentaje igual de mujeres en edad reproductiva sufren de anemia por deficiencia de hierro.
约三分之一的巴勒斯坦难民妇女在18岁前结婚,同样比例的期妇女遭受缺铁性贫血的折磨。
Las mujeres casadas y las que formas parte de uniones consensuales, que representan el 74% de todas las mujeres en edad de procrear, tienen cuatro hijos como promedio de los cuales sobreviven tres.
已婚妇女莫桑比克妇女的74%,平均每生4个孩子,其中3个活了下来。
Más del 99% de mujeres en edad de procrear que dieron a luz en el año anterior a la investigación habían contado con los servicios de un experto en salud durante el parto.
调查前一年分娩的妇女当中,超过99%的在分娩期间接受了专家提供的保保护。
En la estructura poblacional, la población femenina suele constituir aproximadamente el 50% del total de la población, mientras que el porcentaje de mujeres en edad de procrear oscila entre el 25% y el 26%.
在结构中,女性往往会到总的50%,妇女所比例从25%到26%不等。
En la estructura poblacional, la población femenina suele representar aproximadamente el 50% del total, y el porcentaje de mujeres en edad de procrear en la población oscila aproximadamente entre el 25% y el 26%.
在结构中,女性总的50%,妇女在总中所的比例从25%到26%不等。
También se ha obtenido financiación para llevar a cabo una campaña de vacunación de las mujeres en edad de procrear y los recién nacidos contra el tétanos en “Puntlandia” y partes de Somalia meridional.
此外,还筹集到了经费,用以在“邦特兰”和索马里南部的部分地区针对妇女开展一个母亲和新生儿破伤风免疫运动。
El UNFPA se centró en las mujeres en edad de procrear de las zonas geográficamente aisladas que corrían un riesgo mayor de mortalidad y morbilidad maternas poniendo a su servicio 313 voluntarias cualificadas en 105 equipos de apoyo comunitario.
基金通过105个社区支助小组的313名受过培训的妇女志愿者,援助处于地理隔绝地区的妇女,因她们面临着孕妇死亡率和发病率上升的危险。
Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.
根据这一估计,在每六名妇女中,就有一名妇女的血液中含有足以使其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上一次公布的数字增加了一倍。
Hay un programa nacional de salud conocido como el Programa de Salud Maternoinfantil (SMI) que ofrece información sobre la planificación de la familia y servicios de atención de la salud a las mujeres en edad de procrear, así como a los recién nacidos.
关于计划生,莫桑比克实施了一项国家卫生保计划,又称母子康服务计划。 这一计划向妇女和新生儿提供信息和保服务。
En Penjab, 74% de las mujeres rurales en edad de procrear vivían a menos de 2 kilómetros de un centro de planificación familiar; los porcentajes correspondientes a Sindh, la Provincia de la Frontera del Noroeste y Baluchistán eran de 55%, 81% y 37%, respectivamente.
在旁遮普省,74%的农村妇女在离家2公里范围内有计划生设施;在信德省、西北边境省和俾路支省这个比率分别是55%、81% 和37%。
El UNICEF también proporcionó vacunas y suministros conexos para inmunizar al 100% de los niños palestinos y de las mujeres en edad fértil, en el marco de los servicios de inmunización prestados por el Ministerio de Salud, el OOPS y las organizaciones no gubernamentales.
儿童基金会还康部、近东救济工程处和非政府组织提供的免疫接种服务提供疫苗及与疫苗相关的用品,使巴勒斯坦儿童和妇女的免疫接种率达到了100%。
También se pone empeño en despertar conciencia de la importancia de la salud y en estimular a las mujeres para que utilicen métodos de planificación familiar; con tales fines se confeccionan pósters y se prepara material didáctico que se distribuye entre las mujeres en edad fértil.
还在提高康意识和教方面做了努力,通过制作并向妇女散发教材料和海报的方式,鼓励她们使用避孕法。
Las mujeres en edad de procrear merecen una especial atención a causa del rol de la mujer en la familia y la sociedad, en relación con su posición durante el desarrollo de las relaciones societarias y sociales, así como a causa de sus funciones biológicas y la singularidad de esas funciones.
考虑到妇女在家庭和社会中的职责、其在社会和社会关系发展中的地位以及其生化功能和功能的独特性,应当特别关注妇女。
Los retrasos en la ejecución de programas anteriores han supuesto desequilibrios crónicos en la dieta de los refugiados y consecuencias como un elevado índice de malnutrición del 35% entre la población infantil, además de una tasa de anemia que afecta al 48% de las mujeres en edad fértil y al 45% de los niños.
先前的计划迟迟未能执行,造成了难民粮食分配制度长期失衡,在儿童中营养不良的比例达到了35%,患有贫血症的在妇女中了48%左右,在儿童中了45%左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。