Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接责任.
tomar la responsabilidad sobre sí; hacerse cargo de
欧 路 软 件Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着培养革命接责任.
Como dirigentes, se espera mucho de nosotros.
作为领导,我们肩负着许多期望。
La Segunda Comisión tiene ante sí una responsabilidad fundamental.
第二委员会肩负着至关重要责任。
Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.
我们这一代现在肩负着这一重任。
Yo sé que todos los líderes que están en esta Asamblea comparten esta misión.
我知道,在这个大会堂里所有领导
都肩负着这项使命。
Los dos tribunales tienen una responsabilidad histórica, en particular en cuanto a la prevención del conflicto.
两个法庭肩负着历史责任,特别是在预防冲突方面。
A todos los que participamos en esta reunión plenaria de alto nivel nos incumbe una responsabilidad extraordinaria.
我们所有参加这次高级别会议肩负一项特别
责任。
Las fuerzas armadas iraquíes y la policía nacional tienen la responsabilidad principal en la lucha contra el terrorismo.
伊拉克军队和家警察肩负打击恐怖主义
主要责任。
El respeto de los instrumentos pertinentes exige que se conciencie a los protagonistas para que asuman sus responsabilidades.
遵守有关文书要求在参与者中提高意识,确保他们能够肩负起责任。
Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.
如果安理会在听取非洲意见情况下愿意这样做,法
将继续肩负这一责任。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个家都应该肩负起各自
责任,共同促进全球消除贫穷
事业。
Se han delegado responsabilidades importantes a funcionarios auxiliares o funcionarios sin experiencia, a menudo sin proporcionarles apoyo ni orientación suficientes.
低级、缺乏经验工作
员肩负重大责任,
得不到充分
支持和指导。
En resumen, en ese Plan Marshall se debería dejar en claro que el continente africano puede prosperar asumiendo sus propias responsabilidades.
总而言之,此类马歇尔计划应清楚表明,非洲大陆能够肩负自己责任,实现繁荣。
Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.
尽管有巨大困难,圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己
责任。
En su condición de Presidente del Comité contra el Terrorismo, Dinamarca se considera como depositaria de una responsabilidad especial en esa esfera.
作为反恐怖主义委员会主席,丹麦认为我在反恐领域肩负特殊责任。
Las dos misiones de las Naciones Unidas en Bougainville han demostrado la capacidad creativa de las misiones pequeñas con mandatos claramente definidos en situaciones difíciles.
这两个联合布干维尔特派团精干地显示,肩负明确任务
小型特派团在困难情况中善于随机应变。
Son los jóvenes quienes deben asumir la responsabilidad de crear la aldea mundial, que es nuestro destino en el nuevo milenio que se acaba de iniciar.
青年肩负着建设全球村责任,而这个全球村是我们在刚刚进入
新千年中
目标。
Al mismo tiempo, condenamos categóricamente todos los ataques en su contra y en contra de otros miembros del personal internacional, sobre todo aquéllos que realizan labores humanitarias.
同时,我们毫不含糊地谴责对特派团和其他际
员、特别是对肩负
道主义任务
员
一切攻击行为。
El Secretario General carga con una responsabilidad enorme y sin embargo no siempre está claro que tenga la autoridad necesaria sobre la administración como para cumplir con ella.
秘书长肩负着艰巨责任,他是否对管理拥有必要
权力并不总是清楚明确。
Un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado.
一个零增长预算是不现实
,因为联合
应该拥有足够
资源来完成肩负
新职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。