Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重新当老百。
pueblo; gente común y corriente; civil
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重新当老百。
También robaron un camión propiedad de un civil.
他们偷走了一辆属于老百的卡车。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百。
Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.
到头来最受罪的势必老百,他们中的弱者和易受伤害者。
La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.
委员会收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百的报告。
Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.
在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往老百。
La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.
委员会无法证实政府的说法,即医院大楼内有受伤的士兵和老百被打死。
Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.
普通老百对联合国的领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行的现代机构吧。
Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.
此政背区战士和非战士的国际人道主义法,并危害老百。
Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.
同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百正面临的重大挑战。
Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.
因此,冲突双方必须随时将老百与直接参加敌对行动的人区分开来,并将民用物体与军事目标区开来。
Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.
一些与会者强调一个国家的实际偿债费用由普通老百来承担的,因此他们应取消债务的主要受益人。
La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.
这些服务中断的原因,一部分有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百的利益,一部分缺少维修和受害地区出现财政赤字。
Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.
此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻企图在老百中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。