La minería de la región no hará huelga.
本地区矿工不举行工。
huelga; declararse en huelga
La minería de la región no hará huelga.
本地区矿工不举行工。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场工人大工。
El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.
工人工增加是国内经济危机带来现象。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次工规模进一步扩大。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
工是工人联合起来暂时停止工作行动。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
工可能影响到整个企业,或其一个或更多部门。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次工严重影响在此期间向难民提供教育、保健和社会服务。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法援助制度实施严格管理和控制,已导工之举。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,使公务员接连不断工。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法和集体合同允许工人组织工。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要工不结束,它就是终止雇用关系效力法原因。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生工,8月整整一个月校门关闭。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官员工权受专门法制约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处地区职员全面工严重破坏方案在西岸业务。
Existen limitaciones a la huelga que se concretan en la obligación de realizar actividades mínimas en determinados trabajos y de anunciar debidamente la huelga a los empleadores.
存在某些工限制,以保证在某些工作领域维持最低限度活动,同时有义务向雇主适当通报工。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法保证妇女工作和工权利、同酬权利和晋升权利。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我理解是——这有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统工而延误。
Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.
这妨碍方案外展为期六个星期,在这期间所有分支机构都关闭,因为工雇员阻止其他职员进入其办公室。
Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.
除了外部因素外,西岸近东救济工程处当地工作人员工会宣布进行为期6周工,这也进一步扰乱了教育方案执行。
También se recibieron más de 4.600 convenios y reglamentos interiores y se expidieron 2.695 certificaciones para determinar la procedencia tanto de conflictos colectivos por titularidad, como de emplazamiento a huelga.
它还收到了4 600多个内部协议和条例章并颁发了2 695项证明,根据劳资纠纷官方性质和其是否导工来确定其起因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。