No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
迄今,委员会在黎巴嫩索方面取得了稳定进展,为此有关叙利亚
索的工
有待加强。
hilo conductor; pista
www.frhelper.com 版 权 所 有No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
迄今,委员会在黎巴嫩索方面取得了稳定进展,为此有关叙利亚
索的工
有待加强。
La activación plena de los itinerarios de auditoría malograría el funcionamiento del sistema.
激活全部索功能将会严重降低系统的性能。
Se han encontrado muchas pistas y se han hecho varias detenciones.
我们已掌握许多索,警方已经逮捕了一些人。
Es importante que se siga avanzando por las diferentes vías sustantivas de investigación.
必须使多条索上的实质性
工
保持稳步进展。
Se siguen analizando los materiales y cotejándolos con otras vías de investigación que permanecen abiertas.
正在继续对上述材料进行分析,并将其同中尚未出结论的其他
索核对。
La activación de toda la función de itinerarios de auditoría afectaría gravemente al funcionamiento del sistema.
激活全部索会严重削弱系统的运
。
Se debe dedicar más tiempo a investigar más a fondo nuestras conclusiones y a examinar las pistas que van apareciendo.
需要更多的时间进一步,
踪
索。
Exhorto a todas las partes interesadas a que contribuyan a esclarecer la cuestión de los archivos y darle una rápida solución.
我要求有关各方提供档案问题的索,使这个问题能得到迅速解决。
El programa recibe pistas de los bancos y también informaciones sobre pasaportes falsos presentados en oficinas de la Seguridad Social y utilizados en solicitudes de permisos de conducir.
该方案可以获得银行提供的索以及向社会保障署提供假护照和用假护照申请驾驶执照的报告。
La Comisión tuvo conocimiento de algunos elementos que corroboraron las denuncias de que 28 hombres desarmados que intentaron entregarse en la comisaría de policía de Kailek habían sido fusilados y sólo uno sobrevivió.
委员会找到了一些索,可证实有关报告的内容,即:有28名没有武装的男子试图在Kailek派出所投降,但却全部遭到枪击,仅一人幸存。
En tercer lugar, sobre la base de nuestra experiencia en el Consejo de Seguridad adquirida hasta ahora, es posible identificar algunos “aspectos problemáticos”, aspectos clave para un enfoque exitoso de la consolidación de la paz.
第三,根据我们迄今在安全理事会的经历,可以找出若干“红索”——成功的建设和平做法的关键方面。
La Comisión, en pleno acuerdo con las autoridades libanesas, reitera su opinión de que, para investigar una causa de tal complejidad, son necesarios muchos meses de trabajo para asegurarse de que se hayan agotado todas las pistas.
委员会完全同意黎巴嫩当局的看法,重申,要这么复杂的案件,需要进行很多个月的努力,以确保彻底穷尽一切
索。
Este es un proceso constante pues en el curso de una investigación tan compleja surgen nuevas pruebas, nuevas pistas y nuevos testigos que es preciso verificar y contrastar cuidadosamente en relación con la totalidad de las pruebas.
鉴于这么复杂的在平稳展开过程中会出现新的证据、新的
索以及新的证人,这就需要对照所积累的所有证据进行仔细证实和交叉核
,因此,这是一个持续的过程。
En el breve período transcurrido desde su último informe, la Comisión ha seguido investigando las pistas recogidas en el curso de las investigaciones realizadas en los seis meses anteriores así como algunos indicios, fuentes y otros materiales nuevos.
在提交上次报告以来的短时间内,委员会继续前六个月的
过程中所展开的
索,并
一些新的
索、来源和其他材料。
En el párrafo 181, la Junta de Auditores recomendó al UNFPA que, junto con el PNUD, reconsiderara activar la función de itinerarios de auditoría, teniendo en cuenta los beneficios y efectos que tendría en el funcionamiento del sistema Atlas.
在第181段,委员会建议人口基金与开发划署一起,在考虑到对Atlas系统运
的好处和影响的情况下,重新考虑激活
索功能。
En el párrafo 35 del informe se concluye que la falta de cooperación del Gobierno sirio con la Comisión ha entorpecido la investigación y ha complicado el seguimiento de las pistas establecidas con las pruebas reunidas de diversas fuentes.
报告在第35段中出结论:叙利亚政府不与委员会合
,阻碍了
工
,使委员会难以
根据各种不同来源收集到的证据所确立的
索。
En el párrafo 181 de su informe, la Junta recomendó al UNFPA que, junto con el PNUD, reconsiderara reactivar la función de itinerarios de auditoría, teniendo en cuenta los beneficios y efectos que tendría en el funcionamiento del sistema Atlas.
在报告第181段里,委员会建议人口基金与开发划署一起,在考虑到对Atlas系统的运
将会带来的好处和影响的情况下,重新考虑激活
索功能。
Con la base de datos se elaborarán informes sobre las cuestiones más importantes (“cabos”) a que se refieran las declaraciones, con objeto de que puedan ser recuperadas con rapidez en el curso de las repreguntas a los sospechosos y testigos y la presentación de futuras pruebas.
这一数据库将会生成关于各种供词和证词中谈及的重要问题(“索”)的报告,以便在再次约谈现有嫌犯和证人以及输入未来证据的过程中进行快速提取。
En el párrafo 199 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD volviera a estudiar la posibilidad de activar la función de verificación reoperaciones previas, especialmente como medida provisional, teniendo en cuenta los beneficios y el efecto que ello tendría en las operaciones del sistema Atlas.
在报告第199段中,委员会建议开发划署考虑
索功能对Atlas系统的运行将会产生的好处和影响,重新考虑启用
索功能的问题,特别是将其视
为一项临时措施。
La Comisión también está examinando todas las declaraciones de los testigos a fin de determinar las medidas que deban adoptarse, ya sea mediante la realización de nuevas entrevistas y el análisis de comunicaciones telefónicas u otras pruebas, a fin de corroborar esas declaraciones o estudiar otras pistas.
委员会也正在所有证人证词,以便确定需要采取的措施,即是否通过进一步的约谈、电话分析或其他证据手段来证实这些供词还是跟踪公开
索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。