Nuestro ejército tiene una excelente calidad política y militar.
我军具有优异的政治、军事素质。
cualidad innata; naturaleza
Nuestro ejército tiene una excelente calidad política y militar.
我军具有优异的政治、军事素质。
Necesitamos más capacitación, mejor inteligencia, mejores tropas y mejor coordinación.
我需要更多培训、更好的情报、更有素质的军队和更好的协调。
Sin embargo, teniendo en cuenta la calidad del personal de la Unidad, está ciertamente capacitado para realizar su trabajo.
但,由于金融情报股工作人员的素质,手边的任务肯定能力范围内。
El objetivo es reforzar la base cualitativa de las medidas operacionales para poder hacer análisis operacionales y estratégicos de alta calidad.
宗旨加强业务工作的素质础以及能提供高素质的业务和战略分析。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对人素质的了解,我深信,的明智领导下,我的讨论结果将能达到我的期望。
Por lo tanto, la necesidad de mejorar la representación de los trabajadores debe ser uno de los asuntos que examine la Comisión.
因此,加强工人代表的素质必须委员会审查的一项问题。
La retención de funcionarios de adquisiciones de alta calidad durante períodos continuados en misiones de mantenimiento de la paz sigue siendo problemática.
如何将高素质的采购人员长期留维持和平特派团工作仍一问题。
Estos clubes trabajan para mejorar la calidad de vida en todo el mundo por medio de proyectos voluntarios a nivel de la base.
扶轮俱乐部通过发起的志愿人员项目,力求提高世界各地人民的生活素质。
“Los tres grupos eran equiparables en cuanto a su situación socioeconómica, la calidad de la enseñanza y las condiciones ecológicas de sus aldeas”.
“这三组就其社会经济地位、教学素质及其村落的生态条件而言都相称的”。
Utilizará las nuevas tecnologías de la información para promover y mejorar la situación, las capacidades y la calidad de vida de la mujer.
理事会将努力使用新的信息技术以促进和提高妇女地位、能力和生活素质。
Los directores de 13 proyectos eran mujeres, y los de 32 proyectos eran hombres, una información que indica la calidad de las mujeres investigadoras.
其中13项目的负责人为女性,32项目的负责人为男性,由此可以看出女研究员的素质。
Las mejoras en la salud de la madre dependen de alianzas intersectoriales que promuevan la calidad de vida y la salud de la mujer embarazada.
增进产妇健康的工作取决于提高孕妇生活素质和健康水平的部门间合作。
En un sistema en que los jueces son escasos, están mal remunerados y mal formados, aún son menos los que poseen la capacitación jurídica necesaria.
一法官人数少、薪酬低、素质差的体系中,具有必要法律任职资格的人就更少了。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正重新划定文职人事主任的作用,以反映职权增加所需的技能和素质。
Incluso un único decenio de diferencia en la transición hacia niveles de estabilización de la fecundidad puede tener efectos positivos considerables sobre la calidad de vida.
即使向稳定的生育率过渡的过程仅持续短短十年时间,就足以对生活素质产生显著的积极影响。
Esos nuevos miembros habrían traído una nueva esencia, perfeccionado la labor y sumado aceptación a las decisiones, y, por lo tanto, minimizado el uso de la fuerza.
这些新成员本可以带来新的优良素质,提高最优化程度,提高决定被接受的程度并由此将武力的使用降到最低限度。
El análisis de los consultores externos tuvo en cuenta el efecto de esas iniciativas en la retención de personal de contratación internacional muy cualificado durante períodos largos.
外聘顾问进行分析时已将这些举措对长期挽留高素质国际工作人员的影响考虑进去。
Croacia sigue aplicando directrices para modificar las leyes actuales y elaborar otras nuevas con el fin de mejorar la calidad de vida de las personas de edad.
克罗地亚继续执行修正现行法规的准则,并制订新的准则来改善老年人的生活素质。
Sin embargo, la protección por la disuasión no puede lograrse mediante una fuerza integrada por 1.000 ó 3.000 efectivos militares y policiales, aunque sean cualificados y dedicados.
然而阻吓保护无法有一支由1 000或3 000名军事人员和警察组成的部队实现的,无论的素质多么良好或多么敬业。
Para una buena gestión pública hace falta que en el timón haya personas buenas que posean dotes de mando y tengan presentes los principales intereses de los ciudadanos.
善政要求好人掌权,具备领导素质并且胸怀人民的最佳利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。